作业帮 > 英语 > 作业

翻译dfsss28.5 Neither Party shall avoid payment of due fees, c

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/28 00:24:34
翻译dfsss
28.5 Neither Party shall avoid payment of due fees, commissions and other remuneration in any way whatsoever.
28.6 In the event of circumvention by any party whether directly or indirectly, the circumvented Party shall be entitled to legal monetary penalty as damages, equal to the maximum amount it should make from such transaction and any and all expenses including but not limited to legal fees that would be involved in the recovery of said damages. The circumventing Party renounces to any right that he may have to claim a reduction of this amount.
28.7 All considerations, benefits and commissions received as a result of the contraction of the Parties relating to any of the transactions will be allocated as mutually agreed to.
28.8 The Buyer irrevocably binds itself to provide any and all documentation requested by the Seller as stated herein, immediately and without delay, in connection with the sale/purchase of the aforementioned goods
28.9 The Seller irrevocably binds itself to provide any and all documentation requested by the Buyer as stated herein, immediately and without delay, in connection with the sale/purchase of the aforementioned goods.
The ICC 1993 revision, publication 500 shall apply to this contract as well as INCOTERMS-2000 as published by the International Chamber of Commerce.
BY SIGNING ON THE SIGNATURE PAGE THE PARTIES HEREBY ENTER INTO THIS AGREEMENT PROVIDED THAT THE ACCEPTANCE EXPIRATION DATE ON THE FULL CORPORATE OFFER HAS NOT PASSED PRIOR TO SIGNATURE.
28.5任何一方应避免以任何方式支付应付费用,佣金及其他报酬.
28.6在规避了直接或间接的任何一方的情况下,绕开甲方有权合法罚款作为损害赔偿,等于它应该从这种交易的最高金额及任何及所有费用,包括但不限于法律费用那将参与上述损失的恢复.该规避党放弃对他可能有要求降低这一数额的任何权利.
经双方同意收到有关任何交易的缔约方收缩的结果28.7所有的考虑,利益和佣金将被分配.
28.8买方不可撤回地结合本身提供尽可能规定外,立即​​毫不迟延,与出售/购买上述商品的连接由卖方要求的任何及所有文件
28.9卖方不可撤回地结合本身提供尽可能规定外,立即​​毫不迟延,与出售/购买上述商品的连接由买方所要求的任何和所有文件.
国际商会1993年修订,出版500条适用于本合同以及贸易术语解释通则,2000年由商务部国际商会出版.
上签署签字页双方特此进入提供的验收到期日期全数企业发售尚未通过之前签署本协议.