作业帮 > 英语 > 作业

哪里有关于英语典故的文章?英文版

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/09 04:01:14
哪里有关于英语典故的文章?英文版
The Dog in the Manger出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站马槽的故事,说的是一头狗躺在堆满稻草的马槽里,狗是不吃草的动物,而当马或牛一走进稻草时,这头狗却朝着马,牛狂哮,不准食草动物享用.
因此,“狗站马槽”就成了一个家喻户晓的成语而进入英语中,常用来比喻a person who prevents others from enjoying sth that is useless to himself; a churlish fellow who will neither use a thing himself nor let others use it,讽刺那些占据说职位或某些物质却不做事的人.
The Dog in the Manger is a fable attributed to Aesop,concerning a dog who one afternoon lay down to sleep in the manger.On being awoken,he ferociously kept the cattle in the farm from eating the hay on which he chose to sleep,even though he was unable to eat it himself,leading an ox to mutter the moral of the fable:
People often begrudge others what they cannot enjoy themselves.
The phrase is proverbial,referring to people who prevent others from having something that they themselves have no use for.A typical example is the child who discards a toy — until a sibling tries to play with it.Then the first child becomes possessive about something they no longer wanted.
A twist on the story was used by Charles Schulz in a "Peanuts" strip,in which Lucy van Pelt acquires a baseball card of Charlie Brown's favorite player,and she refuses to give it to him.After he leaves disconsolately,she decides she doesn't really like the card that well,and throws it away.
In Spanish,the story is called El Perro del Hortelano,or The Vegetable Gardener's Dog.
The metaphor is also attributed to Jesus in The Gospel of Thomas by comparing the dog with the Pharisees.