作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Lay out the entrails,read omens and auguries,study the h

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 13:52:03
英语翻译
Lay out the entrails,read omens and auguries,study the heavens,shake your hoary locks like an ancient seer.Signs and portents bring us messages,and we should heed them ere civilization crumbles.
感觉像名人名言,不要用翻译工具翻译,要译出里面的寓意.
感觉不是 名人名言,或者寓言,更像是魔法或者巫师的咒语.像是“先知”嘴里的念念之词.
将内涵(内脏)展现,读出隐喻与预兆,聆听上天的(指示),像古老的先知一样摇晃你灰白的毛发(/古老的锁),(种种)迹象与征兆给我们提示,我们应在文明消失(礼乐崩坏)前仔细聆听.
如果仪式中要祭祀(动物或人),把动物(/人)的肚子剖开,那么,这里Lay out the entrails,是一词双关,既是说将内脏展现,又是说将内涵展现.
估计要用 陈旧的锁或者灰白的毛发 作为法器. 因为 hoary locks 一词多意所以可以解释为 陈旧的锁 或者灰白的毛发. 我觉得灰白的毛发的可能性更大,因为锁出现的历史比较短.