作业帮 > 英语 > 作业

英语高手请进“Miss you, only can make you become the godness of my

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/02 09:10:03
英语高手请进
“Miss you, only can make you become the godness of my world”可以翻译成“想念你,只会让你成为我世界里的女神”吗?这句子有没有语法错误啊?另外再求那句中文的另一种翻译
英文原文不对
看看中文的意思:
想念你,只会让你成为我世界里的女神
也就是想念你(这件事)只会让你成为我的女神
头三层的会错意了
所以
Missing you would only make you my Goddess.
世界可以不翻译
电影里,脱口秀里不都直接说you are my god、she is a
queen of mine不就完事儿了,多加个world,我以为不地道
上一层到底要用定语从句还是主语从句啊~怎么一回事~总算是错了