作业帮 > 英语 > 作业

请求英译中,so it was more our gloominess in a way than our specif

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 21:58:10
请求英译中,
so it was more our gloominess in a way than our specific recommendations that he may have found troubling•
因此,与其说是我们特定的推荐倒不如是说我们某种形式的朦胧导致了他也许已经遇上的麻烦.或
因此,他也许已经遇上的麻烦与其说是我们特定的推荐倒不如说是我们某种形式的朦胧(须根据上下文确定译作“朦胧”、“悲观”、“黑暗”...).
主语:that he may have found troublling.
...more A than B :与其说B不如说A
问了正宗老美,说这里gloominess的意思是negativeness,也就是说“悲观消极的态度”.故:
因此,他也许已经遇上的麻烦与其说是我们特别的推荐倒不如说是我们某种形式的消极悲观的态度.