作业帮 > 英语 > 作业

“养身莫过于养心” 怎么翻译成英文?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/24 18:22:21
“养身莫过于养心” 怎么翻译成英文?
It's more important to build up your soul than to build up your body.
但这种写法有点啰嗦,用于强化语气.
口语中可以简化成It's more important to build up your soul than your body.
这可是一位英语大师(玉洋)指点我的哦..
还跟我说:美国英语中的用法,具体为什么,其实不重要,重要的是美国人是这么用的,我们学语言说白了还是死记硬背.也许字典没说清楚,养、锻炼就用build up这个词.但是具体养心怎么说,是build up your soul还是什么,我也不肯定,但是build up your soul比较靠谱一些.
你知道国内现在的翻译问题在哪里?中英语言差距太大,“对号入座”是不行的.所以不要问“养”怎么说,“心”怎么说,而要放到整体上下文去看.