作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译But in many other homes,this china-and-silver elegance h

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 09:41:15
英语翻译
But in many other homes,this china-and-silver elegance has given way to a stoneware (粗
陶) and stainless informality,with dresses assuming an equally casual-Friday look.For hosts and
guests,the change means greater simplicity and comfort.For makers of fine china in Britain,it
spells economic hard times.
Last week Royal Doulton,the largest employer in Stoke-on-Trent,announced that it is eliminating
1,000 jobs -- one-fifth of its total workforce.That brings to more than 4,000 the number
of positions lost in 18 months in the pottery (陶瓷) region.Wedgwood and other pottery factories
made cuts earlier.
Although a strong pound and weak markets in Asia play a role in the downsizing,the layoffs in
Stoke have their roots in earthshaking social shifts.A spokesman for Royal Doulton admitted that the
company "has been somewhat slow in catching up with the trend" toward casual dining.Families eat together
less often,he explained,and more people eat alone,either because they are single or they eat in
front of television.
但在许多其他的家园,这个中国和银优雅已经让位于一个石器(粗陶)和不锈钢不拘,假设与一个同样穿着休闲星期五期待.为主机和来宾的变化意味着更多的简单和舒适.对于制造商的罚款我国在英国,它阐述的经济困难时期.上周,英国皇家道尔顿,最大的雇主,斯托克宣布,它是消除1000年的工作-有五分之一的劳动力总数.这使超过4 , 000职位的数目在18个月内丢失的陶器(陶瓷)地区.魏特沃德和其他陶瓷工厂早些时候作出削减.虽然强大的英镑和亚洲市场的疲软中发挥作用的缩编,裁员在Stoke其根源都在于社会翻天覆地的变化.发言人皇家道尔顿承认,该公司“已经有些缓慢赶上趋势”向便餐.家庭很少一起吃饭,他解释说,和越来越多的人吃,就有可能因为他们是单人或他们吃前面的电视.