作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The Authority of science vs.the authority of the churchT

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/05 18:36:09
英语翻译
The Authority of science vs.the authority of the church
The period of history of the medieval period in many ways.Of these,two are the most important:the diminishing authority of the Church and the increasing authority of science...
The authority of science,which is recognized by most philosophers of the modern epoch,is a very different thing from the authority of the church,since it is intellectual ,not governmental.No penalties fall upon those who reject it;no prudential arguments influence those who accept it.It prevails solely by its intrinsic appeal to reason.It is ,moreover,a those who accept it.It prevails solely by its intrinsic appeal to reason.It is,moreover,apiecemeal and partial authority;it does not,like the body of catholic dogma,lay down a complete system,covering human morality,human hopes ,and the past and future history of complete system,covering human morality,human hopes ,and the past and future history of the universe.It pronounces only on whatever,at the time ,appears to have been scientifically ascertained,which is a small island in an ocean of nescience.There is yet another difference from ecclesiastical authority,which declares its pronouncements to be absolutely certain and eternally unalterable:the pronouncements of science are made tentatively,on a basis of probability,and are regarded as liable to modification.This produces a temper of mind very different from that of the medieval dogmatist.(Excerpts from History of Western Philosophy)
CONCLUSION
Conciseness is important to writing.Any work should be not only impressive but also quickly impressive.A quick impression makes a strong impression.Unnecessary words waste the writer's and the reader's time,weakening and even spoiling the statement.Brevity is secured by cutting away excess words.SO long as the meaning of the version is accurate and clear,make it brief .This principle holds good not only in composition but in translation as well.
Redundancy is often found in students' translation exercises ,but omission of words at the expense of meanings should also be avoided.
科学当局对教会的当局
在许多方面中世纪期间的历史的The期间.这些,二是最重要的:教会的减少的当局和科学增长的当局… 科学The当局,由现代世纪的多数哲学家认可,是从教会的当局的一件非常不同的事,因为它是知识分子,不政府.惩罚不下跌在拒绝它的那些人; 谨慎论据不影响接受它的那些人.它由它的内在呼吁单独地战胜辩解.它是,而且,接受它的那些人.它由它的内在呼吁单独地战胜辩解.它是,而且,apiecemeal和部份当局; 它不,象宽容教条身体,制定一个完整系统,包括人的道德、人的希望和完整系统的过去和未来历史,包括人的道德、人的希望和宇宙的过去和未来历史.它仅发音在什么,在,看上去科学地被查明了时候,是一个小海岛在无学海洋.有从传教士当局的另外区别,宣称它的宣言绝对肯定和永恒地不变的:科学的宣言以可能性为基础暂时地被做,和认为有义务对修改.这导致头脑脾气非常与那中世纪教条主义者不同.(从西部哲学的历史的节录)
CONCLUSION
Conciseness是重要对文字.所有工作应该是不仅印象深刻的,而且迅速印象深刻.一个快的印象留下强的印象.多余的词浪费,减弱和甚而损坏声明的作家的和读者的时间.简要通过切掉剩余词获取,只要版本的意思是准确和清楚的,使它简要.这项原则对负好不仅在构成,但是在翻译.
Redundancy在学生的翻译锻炼经常被找到,但是应该也避免词遗漏牺牲意思的