作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译There were narrow streets and massive old warehouses wit

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/08/25 23:24:29
英语翻译
There were narrow streets and massive old warehouses with tackle dangling from their beetling lofts.狭窄的街道旁有很多旧货栈,滑车从突出的阁楼间悬吊下来.
tackle的意思要根据上下文来推,看前文有提到什么,可以是渔具或者起重装置,也就是滑车,这里说有很多warehouse,那就很有可能是滑车了,这点你翻译得应该没问题,而warehouse 大多数情况下是仓库的意思,我认为这里也应该是仓库的意思,这点你应该改下;后面with引导的借此短语你翻译的也有点不佳,整句话连起来,我觉得应该翻成:这儿有狭窄的街道和许多老旧的仓库,仓库突出的阁楼上悬挂着滑车.
再问: 货栈应该就是仓库吧。后面一句我用了悬吊,确实不如你的悬挂,意思当然是一样的,但吊这个词不算雅。现在的翻译:狭窄的街道旁有很多老旧的货栈,滑车从突出的阁楼间悬挂下来。对,从你那里还吸收了老旧一词。旧货栈给人的印象是卖旧货的地方,而原文的意思是保存货物的房子是旧的。且看别人还有什么建议。先谢过了。