作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译This contract is made and entered into force this 2nd da

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 04:34:59
英语翻译
This contract is made and entered into force this 2nd day of May,2008 by and between ABC Technology Import Corporation,a company organized and existing under the law of the People’s Republic of China,and XYZ company,a company organized and existing under the law of Germany.After sound and definite negotiations,the Contract is read and scrutinized carefully,duly signed by the contracting parties and enacted as follows:
1.1 The buyer agrees to buy from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer equipment,materials,design and technical documentations,patent and knowhow license,and technical services for a plant with a 54,000 KW phosphorus electric furnace which has a production capacity of 30,000(thirty thousand) metric tons of yellow phosphorus per year and 70,000(seventy thousand) metric tons of sodium tripolyphosphate per year,with phosphate rock as raw material using the Process stipulated in Article 10.1 to the Contract.(hereinafter referred to as “the Contract Plant”)
1.2 For safe and normal operation of the Contract Plant the Seller shall supply within the battery limits all equipment,such as process equipment,machinery,electric installation,instrumentation and automatic control systems,special laboratory apparatus,special equipment and tools for construction and erection,easily worn-out spare parts,and spare parts necessary for two-year normal operation after acceptance of the Contract Plant(hereinafter referred as “Equipment”),as well as materials,such as piping materials,materials for electric installations,for instrumentation and for automatic control system,other materials necessary for erection and lubricants(hereinafter referred to as “Materials”),except those to be supplied by the Buyer(as stipulated in Annex IV).Details of the major Equipment and Materials supplied by the Seller are specified in Annex III to the Contract.For battery limits of the Contract Plant see attached Drawing No.1 of the Contract.
1.6 Within 15(fifteen) years after acceptance of the Contract Plant the Seller agrees to sell to the Buyer spare parts,as well as all equipment and materials necessary for the Contract Plant according to the Buyer’s necessity on the most favorable terms.
这份合同是生效的这个5月第2天,2008年之间,美国广播公司技术进出口公司,公司现有的组织和法律规定的中华人民共和国,和某某公司,公司现有的组织和下德国的法律.在健全和明确的谈判,该合同是仔细阅读和审查,正式签署缔约各方和颁布如下:
1.1买方同意购买,卖方和卖方同意出售给买方的设备,材料,设计和技术文件,专利和诀窍许可证,和技术服务的一家工厂,以五点四万千瓦磷电炉有生产能力30000 ( 3.000万)吨黄磷,每年七点○○○万(七点零零万)吨的三聚磷酸钠,每年的磷矿石为原料,使用过程中的第10.1条规定的合同.(以下简称“合同植物“ )
1.2安全和正常运作的合同植物卖方应提供的电池的限制范围内的所有设备,如加工设备,机械,电气安装,仪器仪表和自动化控制系统,特殊的实验室仪器,专用设备和工具,建筑和安装,容易磨损的零件,备件和必要的为期两年的正常运作后接受合同厂(以下简称“设备” ) ,以及材料,如管道材料,材料,电气设备,仪器及自动控制系统,其他所需的材料架设和润滑油(以下简称“材料” ) ,除须提供的买方(所规定的附件四) .细节的主要设备和材料所提供的卖方所指明的附件三合同.电池限制合同植物见附图1号的合同.
1.6在15 ( 15 )年后接受合同植物卖家同意出售给买方的备件,以及所有必要的设备和材料的合同植物根据买方的必要性上最有利的条件.