作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译However ,remember they are best suited to consumer goods

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/06 02:10:07
英语翻译
However ,remember they are best suited to consumer goods and not industrial or business products ,where needs must be more closely trageted.其中 traget是名词,加ed是什么词性啊?where 在这里是充当Ad成分吗?
traget此时是动词,而且加ed之后变成了过去分词,构成被动语态,表示"被当作目标,标靶”的意思.
where needs must be more closely trageted此从句为定于从句,修饰主语they;或者,你也可以认为修饰的是整个主句.
试译如下:然而,请记住,他们最适于用作直接消费品,而不是工业产品或商品,对于消费品来说,最需要关注的是顾客的需要.