作业帮 > 语文 > 作业

高适《登陇》的翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/13 23:59:16
高适《登陇》的翻译
诗的头四句以陇上流水来映衬诗人的独身远行.“远行客”是诗人自称.诗人登上陇山之巅,想起乐府民歌《陇头歌辞》:“陇头流水,流离山下.念吾一身,飘然旷野.”诗人此时此刻的心情,与歌辞中说的是非常相似的.“陇上分流水”既是写实,也是衬托作者只身远游的孤寂悲凉心情.据《三秦记》:“陇山顶有泉,清水四注,俗歌:陇头流水,鸣声呜咽.遥望秦川,肝肠断绝.”诗的第三、四句运用顶真法紧承头两句而来:“流水无尽期,行人未云已.”以流水不尽来比喻人的行程无尽.对诗的头四句,明代的唐汝询评论说:“首叙陇头之事而即以流水与行人之不休,盖赋而兴也.”(《唐诗解》)
  诗的后四句是诗人以大丈夫自许,抒发了建功立业的雄心壮志.“浅才通一命”,意思是自己才疏学浅,只能作卑职小官.命即官阶,一命为最低级的官.这里是指诗人即将就任的左饶卫兵曹、充翰府掌书记.实际上这是幕府中重要的文职军官,地位仅仅次于判官.诗人称“浅才通一命”不过是谦词罢了.“孤剑适千里”,是说孤身一人持剑奔赴千里边关,大有慷慨行侠的意味.《史记·淮阴侯列传》:“项梁渡淮,信仗剑从之.”适是走、往的意思.结尾两句“岂不思故乡?从来感知己”,指明了诗人此番远行的原因.诗人并非不眷恋思念自己的故乡,他之所以离乡远行,全都是为了报答知己的知遇之恩呵.此前,诗人曾作过河南封丘县尉之类的小官,此次他是受河西节度使哥舒翰的荐举.哥舒翰喜文重义,颇得当时文人的好感.高适也是一个很重友情的人,他对哥舒翰的荐举是非常感激的,当时世风,要作官除考试一途外,若无人荐举是作不成官的,因此高适说“从来感知己”.“感知己”也仅是表层的一面,深层的原因则是高适想借此荐举机会,入幕从戎,一展身手,实现他建功立业、报效国家的抱负.正是这种内在的强烈的爱国主义精神,奠定了诗的后半部分昂扬的基调.
  这正如沈德潜所评论的:“感知忘家,语简意足.”这首诗的最大特色就是以简洁的诗句表达了尽可能丰富的思想,诗中既有游子思乡的情思,又有仗剑戍边的豪情,既有报答知己的侠肝义胆,又有为国效力建功的雄心壮志,思想感情波澜起伏,曲折多变.从全诗的情感流动看,是先抑后扬,最后以昂扬的调子结束全篇,给人以奋发向上之感.胡应麟评说高适的五言古诗“意调高远”,“深婉有致”,由此诗可见一斑.
再问: 美女你QQ号是
再问: 我的是1344277225
再答: 要 Q 干嘛呢。
再问: 聊天了
再问: 这样聊我流量用不起呀
再问: 再说多一个朋友多一条路多一个姐呗
再答: 好吧。私信给你把。
再问: 什么是私信呀为什么不是QQ号码呢
再答: 私信就相当于百度邮箱。。QQ号刚才发给你了。
再问: 木有看见QQ号码
再答: 已加你。请确认