英语翻译1.No amendment,alteration,waiver or cancellation of any
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/05 21:34:59
英语翻译
1.No amendment,alteration,waiver or cancellation of any of these Terms is binding on the Company unless confirmed by the
Company in writing.
2.The Customer acknowledges that no employee or agent of the Company has any right to make any representation,warranty
promise in relation to the Equipment and Services or the sale of the Equipment and the provision of the Services other than
contained in these Terms.
3.If the Company and the Customer have agreed to milestone,incremental or completion percentage payments and a milestone,incremental or completion percentage payment event is delayed by more than thirty (30) days as a result of an act or omission by the Customer,the Company is entitled to raise an invoice in respect of the relevant milestone,incremental or completion percentage payment event and payments must be made within thirty (30) days of the date of the invoice.
1.No amendment,alteration,waiver or cancellation of any of these Terms is binding on the Company unless confirmed by the
Company in writing.
2.The Customer acknowledges that no employee or agent of the Company has any right to make any representation,warranty
promise in relation to the Equipment and Services or the sale of the Equipment and the provision of the Services other than
contained in these Terms.
3.If the Company and the Customer have agreed to milestone,incremental or completion percentage payments and a milestone,incremental or completion percentage payment event is delayed by more than thirty (30) days as a result of an act or omission by the Customer,the Company is entitled to raise an invoice in respect of the relevant milestone,incremental or completion percentage payment event and payments must be made within thirty (30) days of the date of the invoice.
1对合同的任何条款的修改,变更,放弃和取消,都是无效力的,除非经过公司的书面确认.
2 除了合同之中的条款,客户方承认:公司的任何雇员和代理人无权作出与设备和服务或者设备的出售和服务的条款相关的展示,保证以及承诺.
3 如果公司和客户方就产量,增量和完成任务的百分率支付达成一致;由于客户方的行为和疏忽,导致达到产量,增量和完成任务的百分率支付超过三十天的情况,公司有权根据相关的产量,增量和完成任务的百分率支付的未能达到的情况提高清单,并且提高后的清单必须在清单日期后的三十天天内完成.
2 除了合同之中的条款,客户方承认:公司的任何雇员和代理人无权作出与设备和服务或者设备的出售和服务的条款相关的展示,保证以及承诺.
3 如果公司和客户方就产量,增量和完成任务的百分率支付达成一致;由于客户方的行为和疏忽,导致达到产量,增量和完成任务的百分率支付超过三十天的情况,公司有权根据相关的产量,增量和完成任务的百分率支付的未能达到的情况提高清单,并且提高后的清单必须在清单日期后的三十天天内完成.
英语翻译No modification or waiver of any provision hereof shall
英语翻译No waiver or default of any of this agreement by any par
英语翻译No consent by any party to,or waiver of,a breach or defa
英语翻译No waiver of any breach of or default under this agreeme
英语翻译There shall be no waiver of any term,provision or condit
英语翻译no waiver by any party at any time of any breach of any
英语翻译No waiver of any breach of any provision of this Contrac
英语翻译No waiver of any breach of any provision of this Agreeme
英语翻译No waiver by any Party of its right to enforce any provi
英语翻译No waiver of a breach of any term of this Deed will oper
英语翻译No waiver by either party of any breach of the covenants
英语翻译no waiver by the buyer of any default of the seller here