作业帮 > 英语 > 作业

翻译这句话 哪个翻译比较好?一定要说为什么

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/18 09:02:05
翻译这句话 哪个翻译比较好?一定要说为什么
有些人永远都有好心情,而有些人从来不笑
(A) Some people are always in a good mood, whereas others never smile.
(B) Some people are forever happy-go-lucky, while others seldom smile.
第一句话基本正确,whereas感觉有点别扭,用while就行,或者干脆不用,就说“Some people are always in a good mood,some people just never smile.”
第二句话happy-go-lucky是个复合形容词,基本不用作表语,一般用作定语,比如, a happy-go-lucky person或a happy-go-lucky life.这样听着顺耳多了吧.forever也不妥,应该用always. seldom, never差不多,never语感更好.