无一时一刻,不适耳目之观
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/04 23:59:16
无一时一刻,不适耳目之观
翻译
翻译
没有一时一刻不是适于人们耳目观赏的.
《芙蕖》全文参考译文
芙蕖(荷花)适合人们心意之处,不止一种,而是很多.请容我全把它说出来.
各种花卉正当开花的时令,只在开花那几天(有人过问),在此之前之后都无人过问了.芙蕖可不是这样:从荷钱出水的那天起,便可当作碧波荡漾中的小小点缀;等到生枝长叶,那有一天比一天高,一天比一天漂亮.有风,它作出飘荡摇曳的姿态;没有风,也呈现出苗条柔软的体态.这样,人们在荷花未开之时,就先享受到无穷的闲情逸致了.等到花蕾开放成花,娇媚的姿容美丽极了.花一批接一批地开放,从夏天直开到秋天,这在花儿是份内应尽的职责,在人则是应得的享受.等到花儿谢了,也可以说向花的主人报告竭尽职守了,可又在花蒂下生出莲蓬,莲蓬里结伴了莲子,高高的耸立着,还象没有开的花,和翠绿的荷叶一起挺立在水面上.不到白露成霜的时候,它做的事情就不停止.这些都是说它适宜于观赏的事.
宜于嗅闻的,就有荷叶的清香,荷花的特殊香味.(由于荷的清香)避暑,那暑气就因它而退却;乘凉,凉气就随它而产生.
至于它可口的方面,莲籽和藕都是摆盘子里供人吃的,吃了那个吃这个,令人满口芬芳.
只有霜打的破叶子,凋零的样子让人心里难受,似乎变成废物了.可是摘下收藏起来,又可准备着随时供全年包裹东西用.
这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不是适于人们耳目观赏的,它身上没有一丝一毫不是准备着随时供人们家常使用的.它有五谷的实效,可没有粮食的名义;它兼有百花的长处,而又把它们的短处都除掉了.种植的利益有比它还大吗?
《芙蕖》全文参考译文
芙蕖(荷花)适合人们心意之处,不止一种,而是很多.请容我全把它说出来.
各种花卉正当开花的时令,只在开花那几天(有人过问),在此之前之后都无人过问了.芙蕖可不是这样:从荷钱出水的那天起,便可当作碧波荡漾中的小小点缀;等到生枝长叶,那有一天比一天高,一天比一天漂亮.有风,它作出飘荡摇曳的姿态;没有风,也呈现出苗条柔软的体态.这样,人们在荷花未开之时,就先享受到无穷的闲情逸致了.等到花蕾开放成花,娇媚的姿容美丽极了.花一批接一批地开放,从夏天直开到秋天,这在花儿是份内应尽的职责,在人则是应得的享受.等到花儿谢了,也可以说向花的主人报告竭尽职守了,可又在花蒂下生出莲蓬,莲蓬里结伴了莲子,高高的耸立着,还象没有开的花,和翠绿的荷叶一起挺立在水面上.不到白露成霜的时候,它做的事情就不停止.这些都是说它适宜于观赏的事.
宜于嗅闻的,就有荷叶的清香,荷花的特殊香味.(由于荷的清香)避暑,那暑气就因它而退却;乘凉,凉气就随它而产生.
至于它可口的方面,莲籽和藕都是摆盘子里供人吃的,吃了那个吃这个,令人满口芬芳.
只有霜打的破叶子,凋零的样子让人心里难受,似乎变成废物了.可是摘下收藏起来,又可准备着随时供全年包裹东西用.
这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不是适于人们耳目观赏的,它身上没有一丝一毫不是准备着随时供人们家常使用的.它有五谷的实效,可没有粮食的名义;它兼有百花的长处,而又把它们的短处都除掉了.种植的利益有比它还大吗?
请解释无一时一刻,不适耳目之观
文言文翻译“无一时一刻,不适耳目之观” 急,知道的快点发上来,
耳目--?
古文在线翻译!求翻译祖宗既远非耳目所及生卒塟期匹配姓氏行实可效者録著之不可效者阙之盖先失其详不可妄録也凡近祖耳目所及可详
“风宪之任许风闻,所以广耳目也”是什么意思
“思之无域,
耳目是指
耳目比喻义造句
耳目,是指什么
英语翻译贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨.但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无
()人问津 ()人天相 ()人之美 ()人唯贤 ()人之危 ()人制宜 ()人耳目 ()人不倦 ()人所难 天从人()
()人篱下 ()人之美 ()人之危 ()人君子 ()人制宜 ()人耳目 ()人所难 草()人()