only to 可引导结果状语表示出乎句子主语意料之外的/不如人意的结果,还有其他意思吗?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/13 18:48:02
only to 可引导结果状语表示出乎句子主语意料之外的/不如人意的结果,还有其他意思吗?
看到一篇翻译:我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐、堂表兄弟,也穿插其间,个个喜气洋洋.一霎时,一阵被人摈弃、为世所遗的悲愤陡上心头.禁不住痛哭起来.为什么第一句话有些参考书上翻译为:I lifted the curtain,only to see the hustle and bustle in the garden...我觉得only to 不太合适.请朋友们帮我解释一下,
看到一篇翻译:我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐、堂表兄弟,也穿插其间,个个喜气洋洋.一霎时,一阵被人摈弃、为世所遗的悲愤陡上心头.禁不住痛哭起来.为什么第一句话有些参考书上翻译为:I lifted the curtain,only to see the hustle and bustle in the garden...我觉得only to 不太合适.请朋友们帮我解释一下,
only to see在这句中是动词不定式做结果状语表示一种出人意料的结果.再如
He hurried to the station ,only to find the train had gone.
再问: ...请问是你的话如何翻译这段话
再答: 如果是汉译英。这会这样译。I lifted the curtain ,seeing the hustle and bustle in the garden. seeing,,,是分词短语做伴随状语。
He hurried to the station ,only to find the train had gone.
再问: ...请问是你的话如何翻译这段话
再答: 如果是汉译英。这会这样译。I lifted the curtain ,seeing the hustle and bustle in the garden. seeing,,,是分词短语做伴随状语。
only to do 表示意料之外的结果不能用only to have done
only to引导的结果状语从句和现在分词引导的结果状语从句有什么区别?
根据意思写词语:出乎自己意料之外的高兴.
在非谓语动词做状语时不定式一半都表示目的吗?only to do 的时候表示结果 不定式大部分就只有这俩功能吗
英语翻译看遍了所有的翻译软件,结果不如人意,
我知道有only doing的意思是“结果就……",表示一个意料之中的结果only to do的意思是“不料(却)……,
出乎我的意料之外,是to my surprise还是,to my surprised?
instant引导什么状语从句,还有其他的连词用法?
only 引导的状语从句句子要部分倒装,请问是only修饰的还是引导的?only 可以引导定语从句吗?
never/just/only to do 都表示意外的结果吗?请举例.
不定式意料之外结果和表目的的区别
英语神人 是关于 英语语法的问题~单个 as to 可以引导 结果或目的状语从句么~