作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译in the process,they're butting up against the difficulti

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 06:02:20
英语翻译
in the process,they're butting up against the difficulties of regulating speech at institutions that pride themselves on fostering open debate 我提供一下线索:据查 butt up against 有对接于的意思 而at institution联合上下文是在学校的意思,pride on 是词组 为以.为豪 我的疑惑主要在于regulating speech 和整个句子翻译的连贯性上,希望大家能解惑,
那么that pride themselves on fostering open debate 这个后半句修饰的是哪个呢?
在这个过程中,他们会平衡并稳妥的处理和衔接好调整不同地点演讲的内容.这是因为在自由辩论中一些言行可以被接受,而在学校(尤其是在学校的墙上,公告板上)就不适合被讨论出来了.
这是考博的一道英语题,您可以联系上下文看,大致就是这么个意思,其实就是要在不同场合注意有的能说而有的不能说(比如一些slang等等).
再问: 原来如此!那么that pride themselves on fostering open debate 这个后半句修饰的是哪个呢?作何解释~O(∩_∩)O谢谢
再答: 就是修饰那些说话的内容的啊,这个后半句就是有一些话可以使他们在open public演讲或讲话时出彩