作业帮 > 语文 > 作业

译文,,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/04 23:06:37
老师请您帮我找一下《曹刿论战》,《生于忧患,死于安乐》,《鱼我所欲也》的译文,最好与教参相同。谢谢老师
解题思路: 很高兴为你解答,如果对老师的解答不满意,请在讨论区给老师说明,老师一定会尽全力帮你解答!祝你寒假愉快!
解题过程:
《曹刿论战》译文
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“居高位享厚禄的人会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“居高位享厚禄的人眼光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享受,一定把它分给别人。”回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的猪,牛,羊,玉器和丝织品,我从来不敢虚报夸大,一定要做到诚实可信。”回答说:“(这只是)小信用,不能为人所信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使一一不能明察,一定会按照实情处理。”曹刿说:“这是尽了职分的事,可以凭这一点去打仗。(如果)作战,就请允许我跟随着去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军三次击鼓(命令军队出击),曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车轮印,又登上车前横木瞭望齐军(败退的情况),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。 打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,是靠勇气的。第一次击鼓能振作士气,第二次(击鼓)时士气减弱,第三次(击鼓)士气(就)竭尽了。敌方的士气竭尽而我方的士气正旺盛,所以打败了他们。齐国是大国, 难以估计他的情况,(我)怕在那里有埋伏,(却)发现他们的车轮印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。” 古今异义 1.齐师<伐>我 {古义:进攻 今义:讨伐)。 2.又何<间>焉 (古义:参与 今义:隔开,不连接) 。 3.肉食者<鄙>,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:语言、品行恶劣,不道德;轻视,看不起) 。 4.衣食所<安>(古义:养 今义:安稳)。 5.弗敢<专>也(古义:个人专有 今义:独自掌握或占有)。 6.<牺牲>玉帛 (古义:祭祀用的牛、羊、猪等 今义: 为了正义的目的舍弃自己的生命;放弃或损害一方的利益) 。 7.弗敢<加>也 (古义:虚报夸大 今义:增加) 。 8.必以<信>(古义:实情 今义:诚信)。 9.小大之<狱> (古义:案件 今义:监狱 ) 。 10.必以<情>(古义:以实情判断 今义:感情)。 11.<忠>之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心)。 12.忠之<属>也 (古义:类 今义:同一家族的人)。 13.<可以>一战 (古义:可以凭借 今义:能,行) 。 14.神弗<福>也(古义:赐福,保佑 今义:幸运)。 15.< 再>而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,再一次)。 一词多义 1.故:原因,缘故 (公问其故) 。 所以(故逐之) 。 2.(民弗从)从:跟从  。 (战则请从)跟随   。 3.其:代他的,这里指曹刿 (其乡人曰)。 他们,指齐军   (吾视其辙乱)。 4.以:凭借   (何以战)(可以一战)。 按照  (必以信)。 把 (必以分人) 5.请:请求   (曹刿请见)。 允许  (战则请从)。 6.之:助词,的  (小大之狱)。 代词,代曹刿  (公与之乘)。 7.加:戴上 (既加冠,益慕圣贤之道)。 虚报 (牺牲玉帛,弗敢加也) 。 8. 间:暗暗地,私自(又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中)。 中间,当中 (颓(tui)然乎其间(jīan)者)。 参与, (肉食者谋之,又何间(jiàn)焉)。 表示房屋的量词, (安得广厦千万间)。 一会儿,顷刻,  (扁鹊见蔡桓公,立有间)。 夹杂, (中间力拉崩倒之声)。 间断, (虽与外人间隔)。 时刻, (奉命于危难之间)。 偶尔, (时时而间进)。 通假字 小惠未徧:通“遍”,普遍,遍及。 词类活用 1.神弗福也: 名词用为动词。赐福,保佑。 2.公将鼓之: 名词用为动词。 击鼓。 3.忠之属也: 形容词用作名词,尽力做好分内的事。 4.公与之乘:名词作动词,乘战车,坐战车。 5.下视其辙: 名词作动词,下车。 6.齐师败绩: 名词用作动词,大败。 7.必以情:名词用作动词,(以)实情判断。 文言句式 1.夫战,勇气也:判断句“……,……也”,表判断。 2.忠之属也:判断句 “……,……也”,表判断。 3.可以一战:省略句“以”后省略了宾语“之”。 4.一鼓作气,再而衰,三而竭:省略句“再”和“三”后省略了宾语“鼓”。 5.何以战:倒装句,宾语前置,应为“以何战”。 6.战于长勺:倒装句,“于长勺”,介宾短语,后置。
《生于忧患,死于安乐》译文
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从集市中被选拔。 通假字 《鱼我所欲也》译文:
鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能同时得到,(我宁愿)舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的,道义也是我所想要的,(如果)这两种东西不能同时得到,(我宁愿)舍弃生命而选取道义。   生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不可以使用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的方法哪会不采用呢?采用这种做法就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用这种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。并非只是贤人有这种本性,人人都有,只是贤人能够不丧失罢了。  一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。没有礼貌的 吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。  (可是有的人)见了优厚的俸禄却不分辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有的人)宁肯死也不愿接受,现在(有的人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有的人)宁肯死也不愿接受,现在(有的人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有的人)宁肯死也不愿接受,现在(有的人)为了所认识的贫穷的人感激自己却接受了。这样看来这种做法不是可以停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
古今异义 1.可以  古:能够用来  今:能够  2.是  古:这 指示代词  今:判断动词  3.豆  古:古代盛食物的器具  今:豆子  4.钟  古:古代的量器  今:计时器具  5.加  古:益处  今:两个或两个以上的东西或数目合在一起
特殊句式1.判断句  例句:鱼,我所欲也。“也”,判断句标志。 译文:鱼,是我所喜爱的东西。  2.省略句  例句:乡为身死而不受。“为”后面省略了介词的宾语“礼义”,“受”后面省略了宾语“施舍”,全句省略了主语“我”。 译文:从前我为了“礼义”宁愿死也不接受施舍。  舍生而取义者也。 省略主语“我”
  1 曾,同“增”,增加。
  2 衡,同“横”,梗塞,不顺。
  3.拂,同“弼”,辅佐。
  词性活用:
  使动用法:苦:使......痛苦 eg:必先苦其心志, 劳:使......劳累 eg;劳其筋骨 饿:使......饥饿 eg:饿其体肤, 空乏:使......经受贫困之苦 eg:空乏其身
  名词用作形容词:入:在国内 eg:则无法家拂士, 出:在国外 eg:则无敌国外患者
  特殊句式
  状语后置eg、困于心【于心困】
  一词多义
  1.拂(fu)拂逆 eg:行拂乱其所为。
  2.拂(bi)同“弼”,辅佐 eg:入则无法家拂士。
  3 发 (fa) 被任用 eg:舜发于畎亩之中。
  4 发 (fa) 表现 eg:征于色,发于声。
所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他资财贫乏,使他做事颠倒错乱,所以用这些来使他的心惊动,使他的性格坚韧,不断增加他不具备的才能。
  人常常犯错误,然后才能改正;(犯错误时)在内心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后才被人了解。在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,(像这样的)国家经常会灭亡.
这样以后才知道在忧虑祸患使人(或国家)谋求发展,安逸享乐使人(或国家)走向死亡(灭亡)。
最终答案:略