作业帮 > 语文 > 作业

梅屋书目的阅读答案

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/05 10:14:19
知无不市
解题思路: 翻译要以直译为主,努力做到“信”“达”“雅”的翻译要求。
解题过程:
1.解释下面句子中加点的字。
知无不市(市:购买。)
 环室皆书也(环:四周。)
不若贪货而逸 (若:比,如。)
2.译句:予〔我〕贫喜书,旧〔以前〕积千余卷。
翻译:我生活贫困而喜欢书,以前积存有一千多卷。
3.译文: 我生活贫困而喜欢书,以前积存有一千多卷,现在书本的数量已经增加了一倍我仍不感到满足.书店里如果有新刊印的书,我知道了就一定要去买;如果别人藏有新奇的著作,我见到就一定要把它抄录下来,所以,我的屋里四周都是书.有人说:"太喜爱书籍和太喜爱东西,都叫做贪.贪书而受饥饿,不如贪东西得到饱足;贪书而受劳苦,不如贪东西而可以安逸.人生也活不过一百年,何苦这样贪书呢?" 我回答说:"当今的人我不知道他们怎么样,但自古为富不仁的人,在书中还可以得到一些简略的记载,他们的结果又怎样呢?我少年时能平心静气地对待贫穷,壮年时能在贫穷中找到乐趣,老年时又能忘记了贫穷,人不因为我贫穷而小看我,鬼不因为我贫穷而嘲笑我,这都是书赐给我的(也就是:书使我能够这样做).像你说的那些贪图东西的人那样过一辈子,还有什么快乐可言呢?"
4.注释:
予〔我〕贫喜书,旧〔以前〕积千余卷,今倍〔动词:增加了一倍〕之未足也。肆〔店,铺子〕有新刊,知无不市〔购买〕;人有奇编,见无不录,故环室皆书也。或〔有人〕曰:‘嗜〔特别喜爱〕书好货,均为一贪。贪书而饥,不若〔如,比〕贪货而饱;贪书而劳,不若贪货而逸。人生不百年,何自苦如此?’答曰:‘今人予不知之,自古不义而富贵者,书中略〔简单〕可考〔推求,研究〕也,竞〔结果〕何如哉?予少安于贫,壮乐于贫,老忘于贫,人不鄙夷〔轻视〕予之贫,鬼不揶揄〔嘲笑〕予之贫,书之赐也。如彼〔那〕百年,何乐之有哉?”