CREDIT 我是出货方,价格是CIF价,我要经我的货代付运费.但是买方要求我出具一个运费的CREDIT NOTE,我的
CREDIT 我是出货方,价格是CIF价,我要经我的货代付运费.但是买方要求我出具一个运费的CREDIT NOTE,我的
英语翻译价格条款为CIF,同时又要求运费到付,这是矛盾的.实际上我公司在收到贵公司信用证时已发DHL,运费已付,保险没有
请帮忙把这句话翻译成英文:请给我一个含空运运费、CIF香港的美元报价.
帮我翻译一下 这是客户回复我的. I asked you the credit note for many time w
credit note的格式
中文翻译日本是我这里到日本的运费~!
take credit for 老友记的翻译是PAUL欠我一个人情.但是我上网查到的意思好像不大相近,感激不敬!
公路运输运费怎么预算我用罐车运输化学品,两地之间的运费是怎么预算的呢,
朋友如果你感兴趣请你出价我会给你和理的价格和运费我包证让你满意的
英语翻译要翻译内容如此:商品的运费是这么样计算,是按照重量还是商品的数量上次你多收取了我3美元的运费,这次的运费要从上次
英语翻译是的,我能接受EMS的运费和关税.
麻烦请教FOB和CIF的区别是什么,听同事讲的晕晕乎乎,只是大概知道是和出货运费有关.麻烦高手不吝赐教,