作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译the more costly experiments in beautification are still

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/16 14:41:56
英语翻译
the more costly experiments in beautification are still as much beyoud most european meas as are high-power mortor-cars and electric refrigerators.
这句话要怎么翻译啊,还有这个句子是怎么分解的,我有点看不明白,二个are
大多数欧洲人在美容上的各项尝试消费,仍然大大超过购买大马力汽车以及电冰箱.
再问: 虽然说句子是这个意思,但是我自己在翻译的时候不知道要如何开始?你能把句子的成分分解一下么讲一下么
再答: 正确的语序: the more costly experiments in beautification are still as much beyoud as most european meas (which) are high-power mortor-cars and electric refrigerators。 原句中省略了which ,并且把as 放在了后面,用来强调high-power mortor-cars and electric refrigerators