作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译以下2段短文,请高手翻译下,请不要拿翻译软件自动翻的来忽悠.发布本消息5天内能发答案的,没说的,100分奉上.T

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/31 08:15:19
英语翻译
以下2段短文,请高手翻译下,请不要拿翻译软件自动翻的来忽悠.
发布本消息5天内能发答案的,没说的,100分奉上.
This Power of Attorney is not subject to question because an instrument executed hereunder fails to recite or recites only nominal consideration paid therefore and any person dealing with the subject matter of such instrument may do so as if full consideration had been expressed therein.
To induce US Citizenship and Immigration Services (USCIS) to act hereunder,I hereby agree that any USCIS office receiving a duly executed copy or facsimile of this instrument may act hereunder,and that revocation or termination hereof shall be ineffective as to such USCIS office unless and until actual notice or knowledge of such revocation or termination shall have been received by such USCIS office,and I for myself and for my heirs,executors,legal representatives and assigns,hereby agree to indemnify and hold harmless any such USCIS office from and against any and all claims that may arise against such USCIS office by reason of such USCIS office having relied on the provisions of this instrument.
本委托书将不会受到质疑,因为本文书没有明确表达有没有收到报酬,因此任何人处理本文书或任何与本文件有相关之事宜,都可以一律当作曾经收到费用处理 .
**
欲促使美国公民与移民服务局(USCIS)对本协议有所行动,本人谨此同意,任何移民局只要收到有依照法律程序传递本文书的副本或传真本,都可以依法办理.
撤销或终止都暂时不会生效,除非直到移民局收到实际通知书.
如果移民局因依赖於本文书的规定遵守法律办事,而万一发生问题,我,以及我自己和我的继承人,遗嘱执行人,法人代表及受让人,全体在此同意免除追究移民局任何法律责任或索赔,
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我是美国法律学生,请相信我:
(1) recital 不是朗诵的意思
(2) consideration 在法律上是报酬的意思
(3) 在美国,文件传递必须遵循法律程序才能接收
(4)ineffective 不等於完全无效
**第二段是美国法律文件常用的,目的是要保护移民局.
在美国USCIS 简称移民局
参考下列网址