作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译自本世纪八十年代中期,中国大陆法学界开始了对法律文化的研究.人们开始注意到在加强制度架构的同时,搜寻法的精神的重

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/31 15:35:23
英语翻译
自本世纪八十年代中期,中国大陆法学界开始了对法律文化的研究.人们开始注意到在加强制度架构的同时,搜寻法的精神的重要性.在我国,虽然制定了一大批法律,健全了各级各类法律机构和组织,但法律的实施状况并不理想,法律尚未切实进入角色,发挥其应有的作用,实现其内涵的价值.权大于法、律外有法、有法不依、执法不严、结案迟误、避诉畏讼的现象仍然不同程度地存在着;以法谋私、循情枉法的事件时有发生;以言代法、以言废法的习惯仍有流弊;许多公民尚未懂得权利为何物及如何正确行使权利,保护自己的合法权益.究其原因,除了政治体制和法律制度方面的某些弊端外,主要是因为作为法律运作主体的公民和官员的文化心理结构中仍程度不同地存在着落后陈腐的法律观念、价值标准和思维行为模式.这使得我们应冷静地思考在制度层面背后困扰法律实施和实行的观念、价值、心理因素,承担起法律文化启蒙的历史使命.
Since the mid-1980s,the Chinese mainland law experts began to study the legal culture.People began to note the strengthening of the institutional framework,to search for the spirit of the law importance.In China,although a large number of laws enacted,the sound of various levels and types of legal institutions and organizations,but the legal status of implementation is not satisfactory,the law has not yet entered the practical role to play their due role in achieving the value of its contents.Right above the law,the law is in law,the law,strict enforcement of the law,and concluded delays and avoid litigation v.fear still exists to varying degrees with; France to pursue personal gains,through the perversion of the situation when the incident occurred; Substituting law with words to repeal the laws,habits are still flaws; Many civil rights have not yet know why - and how to correctly exercise their rights and protect their legitimate rights and interests.There are reasons for this,apart from the political and legal systems of certain drawbacks,mainly because the main operation of the law as citizens and officials of the cultural psychological structure is still there to varying degrees backward banal legal concepts,values and behavior patterns of thinking.This should enable us to calmly reflect on the system level behind plagued the implementation of laws and implementation of the concepts,values,psychological factors,to assume the legal and cultural enlightenment historic mission.
英语翻译自本世纪八十年代中期,中国大陆法学界开始了对法律文化的研究.人们开始注意到在加强制度架构的同时,搜寻法的精神的重 英语翻译,“在二十世纪八十年代,电话开始进入中国的许多家庭” “拜拜”一词是什么时候开始在中国大陆流行的 英语翻译英国的轨迹:文化研究1.\x05在英国的媒介文化批判取径被称作「文化研究」.在二战後,某些英国文学批评家,开始结 法学与法律的定义 英语翻译现代社会,人们生活压力越来越大.由于高速的生活节奏,我们的心理和生理都出现了亚健康状况,我们开始注意到这些问题, 英语翻译摘要旅游是人类在满足物质生活的同时,开始对精神生活的追求.旅游作为一种文化性质的活动,已经越来越多的成为人们关注 就文化最核心的价值观而言,二十世纪八十年代中期的中国文学处于怎样的文化纠葛中 英语翻译"《论法的精神》是法学发展史上为数不多的鸿篇巨制.它以法律为中心,又遍涉经济、政治、宗教、历史、地理等领域,内容 从中国秦朝开始,为加强中央集权的君主专制制度,历朝历代都采取了哪些措施 ? 双引号的用法罗伦博士从80年代中期开始研究“脑指纹”,九十年代开始将脑指纹鉴定法引入犯罪侦查领域. 英、法两个欧洲国家的发展道路有许多相似之处,主要表现在 ▲ ①推翻了封建君主专制制度 ②同时开始了