作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Wallace mused before he went on telling me."You see," he

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/31 21:44:43
英语翻译
Wallace mused before he went on telling me."You see," he said,with the doubtful inflection of a man who pauses at incredible things,"there were two great panthers there ...Yes,spotted panthers.And I was not afraid.There was a long wide path with marble-edged flower borders on either side,and these two huge velvety beasts were playing there with a ball.One looked up and came towards me,a little curious as it seemed.It came right up to me,rubbed its soft round ear very gently against the small hand I held out and purred.It was,I tell you,an enchanted garden.I know.And the size?Oh!it stretched far and wide,this way and that.I believe there were hills far away.Heaven knows where West Kensington had suddenly got to.And somehow it was just like coming home.
"You know,in the very moment the door swung to behind me,I forgot the road with its fallen chestnut leaves,its cabs and tradesmen's carts,I forgot the sort of gravitational pull back to the discipline and obedience of home,I forgot all hesitations and fear,forgot discretion,forgot all the intimate realities of this life.I became in a moment a very glad and wonder-happy little boy--in another world.It was a world with a different quality,a warmer,more penetrating and mellower light,with a faint clear gladness in its air,and wisps of sun-touched cloud in the blueness of its sky.And before me ran this long wide path,invitingly,with weedless beds on either side,rich with untended flowers,and these two great panthers.I put my little hands fearlessly on their soft fur,and caressed their round ears and the sensitive corners under their ears,and played with them,and it was as though they welcomed me home.There was a keen sense of home-coming in my mind,and when presently a tall,fair girl appeared in the pathway and came to meet me,smiling,and said 'Well?' to me,and lifted me,and kissed me,and put me down,and led me by the hand,there was no amazement,but only an impression of delightful rightness,of being reminded of happy things that had in some strange way been overlooked.There were broad steps,I remember,that came into view between spikes of delphinium,and up these we went to a great avenue between very old and shady dark trees.All down this avenue,you know,between the red chapped stems,were marble seats of honour and statuary,and very tame and friendly white doves .....
"And along this avenue my girl-friend led me,looking down--I recall the pleasant lines,the finely-modelled chin of her sweet kind face--asking me questions in a soft,agreeable voice,and telling me things,pleasant things I know,though what they were I was never able to recall ...And presently a little Capuchin monkey,very clean,with a fur of ruddy brown and kindly hazel eyes,came down a tree to us and ran beside me,looking up at me and grinning,and presently leapt to my shoulder.So we went on our way in great happiness ...."
之前华莱士沉思后告诉我,他走了.“你瞧,”他说,一名男子在令人难以置信的事情谁怀疑拐点停顿,“有两个大豹那里.是的,发现豹.我并不害怕.有一个长与宽的道路大理石两侧边花的边界,这两个巨大的天鹅绒般的野兽那里玩了一个球.一个抬起头来,向我走来,有点好奇,因为它似乎.它直到我来,揉软圆耳朵很温柔对我伸出小手地哼着.它的时候,我告诉你,迷人的花园.我知道.和大小?哦!它伸展广泛深远的,这样那.我相信有山远.天堂不知从何处西肯辛顿突然到达.而不知它就像回家了.
“你知道,在非常时刻的大门,第一季度出现在我后面,我忘了与它的下降板栗叶,它的驾驶室和商人的车路上,我忘记了引力拉回到纪律和家庭服从排序,我忘了一切犹豫和恐惧,忘记了决定,忘了这辈子所有的亲密现实.我在一个时刻非常高兴和惊奇,快乐的小男孩 - 成为另一个世界.这是一个具有不同的质量,世界更温暖,更深入和圆滑清淡,在一个微弱的空气清晰欢乐和阳光接触式云鬼火在其天空蓝.而且在我面前跑这么长的道路宽,动人,与weedless床两边,鲜花与无人照管丰富,这两个伟大的豹.我把我的小手大胆地对软性皮毛,抚摸他们的圆耳朵和敏感的角落根据他们的耳朵,并与他们玩,这是因为虽然他们欢迎我回家.有敏锐的感觉家庭即将在我的脑海里,当目前一个高大的,公平的女孩出现在通路与前来迎接我,微笑着,说:'啊?'对我来说,解除了我,吻了我,把我拉到,带领我的手,没有惊奇,但只有一个印象,欢乐的正确性,被忽略的,在一些奇怪的方式提醒了幸福的事情.有广泛的步骤,我记得,那个时候到穗雀之间的看法,这些我们去了一间很老的树木成荫暗的伟大道路.沿着这条大街全部,你知道,茎之间的红干裂,被大理石座位的荣誉感和雕像,非常温顺,友好的白色鸽子.
“而且我的女孩沿着这条大道给朋友带我,低头 - 我记得愉快的线条,她甜美亲切的脸庞精致,模仿下巴 - 问我在一软,同意的声音问题,并告诉我的事情,愉快事情我知道,虽然他们是我从来没有能够回忆.而且,目前一个小卷尾猴,很干净的红润请淡褐色的眼睛和褐色皮毛,来给我们下了树,跑到我身边,看了我,笑着,和目前跃上我的肩膀.于是我们就上了路很幸福.