中文名字的英文写法
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 00:00:26
SimMungeol或者ShimMungeol
第一,人名姓和名的首字母要大写,比如王林,应书写为WangLin(符合外国习惯写法为LinWang);王林克,应书写为WangLinke(LinkeWang符合外国习惯写法)第二,地名城市和省份,统一
中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middlename),Middlename一般用简写,中国人如
王小燕:WangXiaoyan中国名字的英文写法:名字中有两个字:王欣:WangXin名字中有三个字的如下:1.单姓:牛帅文:NiuShuaiwen2.复姓:诸葛亮:ZhugeLiang名字中有四个字
WeenborHooween的意思是想象,bor音同博,寓意“想象丰富”.当然外国人是弄不懂的,因为这个词的构成是“中西合璧”.Hoo的读音同胡(hu),按国际惯例姓放在后面.
Munmean不是很好听哈为什么非要中文名的翻译呢?随便找个都很好啊
美国和英国英语中发音无法发出“chen、cheng”这个音,这是个发音习惯问题,取而代之的是“chew和chong”,所以应该是"chewchong“,.!
两个字的是;比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就
hername
李航韩文:이항罗马音:yihang英文:LeeHang
你所说的是韩国式的英文拼音吧!사민유读作:SaMinYiu韩国式拼音写作:SaMinYoo大小写则没有严格限制.标明音节就可以了.国际间法律只强调的是字母拼写
No.73XiNanXinCunShijieTownDongguanCity,GuangdongProvince
也许以前老师教的是先写名字再写姓,但现在不用了,现在直接按照我们汉语的习惯写出汉语拼音即可,一般情况下姓名如果是两个字则姓和名分开写并且姓和名的第一个字母分别大写,如是三个字或以上则名字连在一起写,不
RoomxxxNoXXXlaneXXXXMingyueRDPudongNewDistrictShanghaiChina
常用的是直接拼音,WuShuang二个字的,若是三个字的如吴小双则WuXiaoshuang如果是填写一些外文要求的表格,可能要把名字放前面,姓放后面,如Shuang,WuXiaoshuang,Wu
公斤是KG米是M厘米是CM
符号中文英文句号.,逗号,.顿号、\分号;;冒号::感叹号!!引号“”""括号()()省略号………连接号——-书名号《》斜体