分析的英文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 14:36:50
十四行诗第二首不过参考网站是法国的哦...Shakespeare-AnalysisofSonnet2InSonnet2,Shakespearestressestohisloverthatbeautyw
翻译:令人惊讶的是(德克萨斯大学的心理学家提出来用于阻止女孩患上饮食紊乱症的)方法.这是一个主从复合句.主干是:Whatissurprisingisthemethod.主句主语为一个主语从句:What
so在这里应该只是加强语气、表程度吧,就像Iloveyouso——我这么爱你一样,这里是指“andmyhandsburnedso,withtheheatandthecold,——我的手同时被冷、热这样
我想问下你这个句子的出处Hewasn’taskedtotakeonthechairmanshipofthesociety,beingconsideringinsufficientlypopularwi
1:同位语从句,that(therole)atrainengineer’stext-messagingmighthaveplayedhere,that和therole是一个意思,就像说“你,小明应该怎
这个巨大的屋顶被金色的火焰吞噬,唉,在我看来,它只是一团浑浊而致命的烟气混合体.why在这个句子里作感叹词解,表示惋惜、不安的意思.
ScarlettO'HaraFromWikipedia,thefreeencyclopediaJumpto:navigation,searchScarlettO'Hara(fullnameKatieS
先找出主语“research”,谓语“hasshown”,接下来后面的全部是宾语.再找宾语中的主语“behavior”,谓语“canbelearned”,接下来后面的所有东西都是宾语(状语结构作为宾语
Jack:Listen,Rose.You`regoingtogetoutofhere.You`regoingtogoon.You`regoingtomakelotsofbabies,andyou`re
Iwasdeeplytouched.ThisstorymovedmebecauseittrulydescribedthesadsituationofAmericanslavesinoldsociety
Investigatinganalysts
suchpeople就代表specificaudiences啊,这句话的意思是指:他们致力与为特殊观众服务而且提供给他们特别利益的产品制造商的机会以便于让他们(这里的他们是指这些观众)与最适合的顾客接
1.TheChineseshouldberesponsiblefortheloss.AspertheclauseofCFRterm,theexporterisresponsiblefornotifyi
让我们一起静下心来,踏进意见,偏执,传统,幻觉和表象的淤泥,穿过这些覆盖着全世界的从巴黎乃至伦敦,从诗歌乃至哲学乃至宗教的沉积,直到我们到达一块坚实的如石头一般的河床.Thissentenceuses
Accordingtothepicture,Augispeaksoftrafficaccident,alongwiththekindsofpolicies`coming,theaccidentredu
H2Spollutionfromartificialsources是主语,sisnotasmuchas是谓语,ofanoverallairpollutionproblemasSO2pollution是
Theyaretheconflictsoftwooppositeideas,identification,conventionandreligions.Bassanioalthoughisanoble
Mr.Bennet—AnEnglishgentlemanwithanestateinHertfordshire.Heismarriedwithfivedaughters,acircumstancein
这个结构只是表面上写的as.as,实际意义上与它无关.完整地看,应当是as...as...possible(尽可能像...那样)把这句话翻译一下就清楚了:他的作用类似于法官的作用:在做出谁是谁非这一决
qualityoftheBritish,andinparticularoftheEnglish,is“reserved.”Areservedpersonisonewhodoesnottalkverym