嘥英文直译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 23:58:19
Usaren完全音译,不知道通不通.
英语大多数都不能直译,只能意译.例如:Pleasegivemeahand.直译:请给我一只手.(听起来意思会有些怪怪的)意译:请帮帮忙!
高美欣GouMei-Yan林晓彤LamHiu-Tung以上是香港粤语音译
直译可也Don’tputallyoureggsintothesamebasket.
Amother'sloveisimmense.immense:[i'mens]adj.广大的;无边的;无量的;伟大的.个人感觉比较合适.
高:Ko海:Hoi欣:Yan
AIDS艾滋病 ballet芭蕾舞 bar吧(间) beer啤(酒) Blog博客 Boeing波音(飞机) bowling保龄球British不列颠(人)的 bungee蹦极 bus巴士 care咖
March1,20049:00pm,GuangMingcinemaonfire,ithaslastaround5hours,andtreadoutfinallybyhundredsfireman'se
cheermakeanextraeffortplayupputonsteam
“金”的英文直译,从中译英应为“Kim”你可以去查韦氏拼音,像“陈=Chan”“清华=Tsinghua”都是从韦氏拼音里来的可现在已经慢慢在改用汉语拼音了,所以北京从“peking”译为了“Beiji
我是这么理解的:好马配好鞍,良好的工具和科学的计划能让你事半功倍
殇:1)未成年就挂了;2)战死的人为了停息战乱而唱的悼念战死的人的歌.殇在这里确实是殇歌的意思,悼念战死的人的歌.止战是指唱这歌曲的目的,希望平息战乱.追求世界和平啊保护儿童
crysomeone'seyesout!美剧里面都这么说
lood是名词呀.至少也是bloodysettingsun.但是如果是文章或是影片的题目,可能不会直译的.
曾经在花园酒店实习(I)haveonceworkedasaninternatgardenhotel.(He/She)hasonceworkedasaninternatgardenhotel.
不明白!惠不就是Hui你是问拼音?.还是你问字的意思的.英文翻译.现在的问题.看了都一头的雾水.
Outgoingpersonality;有什么不懂再找我
HOHOMING
EnglishclubofWulinChang
欲速则不达有句名言是“欲速则不达”,也就是说做任何事情都需要逐步去做.即使最简单的操作,如果急于求成而忽略了重要的步骤,也会很容易搞砸了.在开始一项工作前应该做好充分的准备.放眼四周,我们可以发现事例