a teenage翻译作品
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 02:52:05
傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品.其中巴尔扎克占15种:有《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《赛查·皮
一九二一年 《工人绥惠略夫》(俄国M·阿尔志跋绥夫作中篇小说.商务印书馆印行《文学研究会丛书》之一,后归北新书局,为《未名丛刊》之一,今绝版.) 一九二二年 《一个青年的梦》(日本武者小路实笃作
郑振铎著有专著《文学大纲》、《俄国文学史略》、《中国文学论集》、《中国俗文学史》、《近百年古城古墓发掘史》、《基本建设及古文物保护工作》、《域外所藏中国古画集》、《中国历史参考图谱》、《伟大的艺术传统
《博兹札记》(SketchesbyBoz)——1836年 《匹克威克外传》(ThePickwickPapers)——1836年 《雾都孤儿》(OliverTwist)——1837年-1839年
翻译者和出版社
散文体依然是朱生豪版本.
Thenewflamecanputoldflame,Thebigpaincanmakelittlepainrelief."RomeoandJuliet"Wisemenintodelusion,isam
SplinterraisesThesplinterbidisausefuladditiontoanypairs’biddingarsenal.Itisaspecializedtypeofraiseth
俄国文学:俄国1905年革命后,正是鲁迅第一个为中国窃来了俄罗斯文学的“普罗米修斯之火”.他早期所作的《摩罗诗力说》在分析19世纪几位最伟大的革命浪漫诗人的诗作时,重点介绍了普希金和莱蒙托夫.1909
PaintingComposition
PhotographworksselectedfromthecollectionofBeijingOlympicGames,JanuarytoDecember2008(或Jan-Dec2008)特别指
傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品.其中巴尔扎克占15种:有《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《赛查·皮
傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品.其中巴尔扎克占15种:有《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《赛查·皮
余光中10年翻译的《老人与海》,此次出版的译本,余光中历时两个月进行了仔细的修改,“每页少则10处,多则20多处,全书所改,当在1000处以上”.
主要译著巴尔扎克《亚尔培萨伐尤》,上海骆驼出版社,1946年,1949年;《欧也妮·葛朗台》,三联书店出版,上海,1949年;《高老头》,三联书店出版,上海,1950年;《贝姨》,平民出版社,上海,1
《泰戈尔剧作选》《泰戈尔选集.诗集》与石真合译1958,人民文学出版社《诗选》(合译,人民文学出版社1980年)《泰戈尔抒情诗选》(香港万里书店1959年)《泰戈尔剧作集》(中国戏剧出版社1959年)
丰子恺的翻译作品书目 《苦闷的象征》(理论集)日本厨川白村著,1925,商务. 《艺术概论》日本黑田鹏信著,1928,开明. 《初恋》(小说)俄国屠格涅夫著,1931,开明. 《自杀俱乐部》(
毕加索的作品PabloPicasso'sworks;和平鸽peacedove
《沙宁》《血痕》《灰色马》《新月集》《飞鸟集》《印度寓言》《郑振铎文集》《郑振铎选集》
中文的可以发给起点,翻译可以发给译言