庄子秋水中闻道百,以为莫己若者,我之谓也翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 12:17:11
自己好好看下书,理解下再写吧,
原文: 秋水时至,百川灌河.泾(jīng)流之大,两涘(sì)渚(zhǔ)崖之间,不辩牛马.于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端.于是焉,河伯始旋其面目,
.再答:ԭ�ģ�����ˮʱ�����ٴ���ӡ�����j��ng����֮������(s��)�(zh��)��֮�䣬����ţ�?�����ɣ��Ӳ���Ȼ��ϲ��������֮��Ϊ���
秋天的雨水按季节到来,百川都注入黄河,黄河的水流大得在两岸洲岛之间分不清是牛是马.于是河伯洋洋自得,(百度限制字数,详见http://zhidao.baidu.com/question/1817651
断章取义又何妨——《秋水》的寓意赏析在一般的文学鉴赏中,人们常常讲究窥一斑而知全豹,反对断章取义,因为断章取义只是截取文章其中的一段孤立地加以理解,这种理解往往会与原意不相符合,甚至是截然相反,容易造
伯夷辞让它而博取名声,孔丘谈论它而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?”再问:我明白意思,我要“之”字的解释再答:前两个应该是作代词指伯夷和孔丘,后面的之为结构
你可以否定,因为伯夷还有别的扬名的方法,并不只有一死,他那样做完全出于义气.当然也可以同意.庄子会否定孔子(即儒家),虽然本文也提倡无为而治,但已不是先前的一个意思了,因为是战国末年,不是太平盛世,无
秋水第十七】 【原文】: 秋水时至,百川灌河.泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马.于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹
睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣.【译】如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了.欣然自喜的【然】:用于词尾,表示状态,可译为“……的样子”.这种用法今天现代汉语仍然使用,如“
这里的”吓”是鸱怕鵷鵮和他争抢腐鼠而欲吓跑鵷鵮的一个语气词.
秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马.于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了.顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不
听说了上百条道理便认为天下没有人能比得上自己的,说的就是我啊知道点皮毛就以为自己很了不起了,说的就是我这样的
伯夷为商末孤竹君之长子,姓墨胎氏.初,孤竹君欲以次子叔齐为继承人,及父卒,叔齐让位于伯夷.伯夷以为逆父命,遂逃之,而叔齐亦不肯立,亦逃之.
《庄子》一书是庄周及其后学的著作,是道家经典之一.《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样认识外物. 全篇由两大部分组成.前一部分写北海若跟河伯的谈话,一问一答一气
译文秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马.于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了.顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,
秋水的主题并不是很明确,因为它的内容比较庞杂,正像钱钟书先生的学问,不成系统,但却高深噢.不过随处可见的都有一种庄子精神,这当然只是姑妄言之,我感兴趣地是他对自由的追求.在专制体制下,对自由的向往往往
秋天的雨水按季节来到了,许许多多的小水流都汇注入了黄河,水面波涛汹涌,两岸和沙洲之间,都分不清牛马了.这时候啊,河神乐滋滋地暗自高兴起来,认为天下的美景全在自己这里.他顺着河流往东走,到了北海,面朝东
这个比较全面
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨.于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里.河神顺着水流向东而去,来到北海边,