此皆当请于先生听起所教

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 22:21:07
请帮我起几个外国人的名字(男)要好听,高贵.

Alan,艾伦,英俊的,好看的;和睦,和平;高兴的.Albert,艾伯特,高贵的聪明;人类的守护者.Aldrich奥德里奇,英明的统治者.Ryan,莱安,很有潜力的国王.Sam,山姆,上帝之名.Osb

“先生之以此听寡人也” 不要这句话的意译.请单独解释“之”“以”的意义和用法.

之:这里的“之”没有什么意思,是语气助词,不必译出.以:因为,根据.例如:不以物喜,不以己悲.全句就是:先生因为这个建议听我的吧.这里的建议二字是根据上下句对“此”的解释.

东方朔救乳母 译文原文:汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔.朔曰:"此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡

武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔.朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳.汝临去,但屡顾我,我当设计以激之.”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝今巳大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之.汉武帝想杀奶

汉武帝赦乳母原文:汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔.朔曰:「此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,

1、尝:曾经.顾:回头看.既:已经.乃:于是,就.2、(译)汉武帝的奶妈曾在外面犯了罪,武帝要依法处置她,奶妈向东方朔求救.东方朔说:“这不是口舌争辩能办成的事,你一定想获释的话,就在要离开的时候,只

英语翻译开头是 “ 世主有先生者,有后生者 .结尾是 身死中野,为虎狼所食.此其不生者野.''

原文:昔郭君出亡,谓其御者曰:“吾渴,欲饮.”御者进清酒.曰:“吾饥,欲食.”御者进干脯梁糗.曰:“何备也!”御者曰:“臣储之.”曰:“奚储之?”御者曰:“为君之出亡,而道饥渴也.”曰:“子知吾且亡乎

英语翻译全文 :交游之间,尤当审择,虽是同学,亦不可无亲疏之辩,此皆当请于先生,听其所教.大凡敦厚忠信能攻我过者,益友也

交朋友尤其应谨慎选择.虽然都是同学,也不可以没有亲近或疏远的分别.这都应该请示老师,听老师的指导.大抵为人敦厚忠诚信实,能改正自己缺失的,就是有益的朋友;而那些善于逢迎,轻浮、骄慢、随便,引诱人做坏事

英语翻译我辈作文……此皆后学.这篇文章的翻译所当取法也

翻译:我们写文章,也是要经过多次的删改,润饰,然后文章才算写好.这两者的道理是一样的.听说欧阳修写《昼锦堂记》,原稿的前两句是“仕宦至将相,富贵归故乡”,后来修改了好多次,最后加了两个“而”字.他写《

英语翻译汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔.朔曰:「此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言!此

汉武帝乳母汉武帝乳母一次在外面触犯了法,皇帝要按法律处罚他,乳娘向东方朔求救,东方朔说:你不用唇舌理论,你去请求恕罪,去的时候什么都不用说,只要一再照顾皇帝的,这样可能有得到宽恕的希望.乳母去后,东方

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔.朔曰:「此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言!此或可万一

汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救.东方朔说:“这不是靠唇舌能争得来的事,你想一定要把事办成的话,临走时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话.这样也许能有万一的希望呢

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔.朔曰:「此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾

汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救.东方朔说:“这不是靠唇舌能争得来的事,你想一定要把事办成的话,临走时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话.这样也许能有万一的希望呢

英语翻译刘敏中幼卓异不凡,年十三,语其父景石曰:“昔贤足于学而不求知,丰于功而不自炫,此后人所弗逮也.”父奇之.乡先生杜

刘敏中小的时候卓异不凡,十三岁的时候,和他父亲刘景石说:以前的贤人学问渊博但却不谋求让别人都知道,作了很大的贡献却从不去自我炫耀,这是当代的人不如他们的地方.”他的父亲对此感到十分惊奇.当时乡里的杜仁

《湘夫人》 说说此诗开头所渲染的环境气氛,对于全诗所起的作用

说说此诗开头所渲染的环境气氛,对于全诗所起的作用——情景交融的的手法.答案:这首诗的开头四句,写湘君眺望洞庭,仿佛湘夫人飘然而降,但又倏忽不见,心中充满愁思.以景物衬托情思,以幻境刻画痴情人的心理,尤

英语翻译1.先生仁且勇,若以义请而强委重焉,其何说之辞?2.宵则沐浴,戒行李,载书册,问道所由,告行于常所来往.3.使大

石先生的为人,仁义而且勇敢,如果拿汉国安民的大义去聘请而又诚心诚意地委以国家重任,他还有什么适可说呢?当天晚上,洗了澡,准备好行李,装载了书册,打听路怎么走,把要动身的消息告诉经常往来的朋友.希望乌大