礼,体也,言得事之体也翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 03:45:09
贤舜则去尧之明察,圣尧则去舜之德化,不可两得也.怎么翻译?

以舜为贤就要否定尧的明察,以尧为圣就要否定舜的德化,这是不能两全的

古文翻译:不知口体之奉不若人也

古文:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.译文:因为心中有足以快乐的事情(指读书),不觉得吃的、穿的不如别人.中:内心.口体之奉:指吃的穿的.

汉书艺文志六艺翻译六艺之文:乐以和神,仁之表也;诗以正言,义之用也;礼以明体,明者着见,故无训也;书以广听,知之术也;春

《乐》用来调节精神,是仁的表现;《诗》用来端正语言,是义的运用.《礼》用来明确规矩,明确了就容易见得着,所以没有注释.《书》用来推广道德,是求知的方法.《春秋》用来判断处理问题,是信用的标志.这部书,

翻译课文《伤仲永》从“余闻之也久”到“得为众人而已耶”.

我(王安石)听到这件事很久了.明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了.让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称.又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起

过也,人皆见之;更也,人皆仰之 翻译

君子的过错好比日月蚀.他犯过错,人们都看得见;他改正过错,人们都仰望着他

文言文翻译:过也,人皆见之,更也,人皆仰之.

君子的过错就像日食月食一样:有过错时,人人都看得见;改正的时候,人人都仰望着.”子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之.”  【译文】  子贡说:“君子的过错就像日食月食一

山水之乐 得之心而寓之酒也 翻译

欣赏山水的乐趣,体会于心,寄托于酒.

求山水之乐 得之心而寓之酒也翻译

欣赏山水的乐趣,领会在心里寄托在喝酒上.

山水之乐,得之心而寓之酒也.翻译可以将寓翻译为体会吗

不行,应该是寄托再问:那会被扣分吗再答:应该吧,毕竟这错误挺明显的再问:好,谢谢。

君子之过也,如日月志食焉;过也,人皆见之;更也,人皆仰之. 翻译

【原文】子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之.”【译文】子贡说:“君子的过错就像日食月食一样:有过错时,人人都看得见;改正的时候,人人都仰望着.”

大道之行也翻译

编辑本段译文  在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚、贤能有才的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦.所以人们不只把自己的父母当做父母,不只把自己的儿女当做儿女,让老年人能安享晚年,让壮

微台子言,臣愿得谒之.今行而无信,则秦未可亲也.翻译

原文:荆轲曰:“微太子言,臣愿谒之.今行而毋信,则秦未可亲也.……译文:即使太子不说,我也要请求行动.现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王.

谦者,德之柄也,让者,礼之主也.求翻译

谦者,德之柄也,让者,礼之主也.谦让就是道德的手柄,礼让,就是礼仪的主人.此为互文见义,合起来翻译:谦让就像是高尚道德的基础,是文明礼仪的主要部分.

元者,善之长也,亨者,嘉之会也,利者,义之和也,贞者,事之干也 这句话怎么翻译

上次回答的比较啰嗦.晚上特意去书店查了一下易经.这句话解释如下:元,是众善的首领;亨,是众美的荟萃;利,是仁义之聚合;贞,是事业成功的根本.

“臣之来也,故不敢言人之事也,且以鬼事见君”的翻译 以及“人方识公,而闻恭之名益著”的意思

1、臣这次来,确实也不敢谈人间的事,而是专门为讨论鬼的事求您接见.2、人们才认识了刘宣,刘铉识人的名声也更加大了.

翻译工之侨得良桐也,希世之珍也

译文:工之侨得到一块好的桐木,砍来作成一张琴,装上琴弦弹奏起来,优美的琴声好象金属与玉石相互应和.他自己认为这是天下最好的琴,就把琴献到主管礼乐的官府;官府的乐官让国内最有名的乐师考察它,说:“(这琴

古文翻译“唯其言之时也”

这句话的意思应该是:只有在切合时机的情况下说话才有用之在这里面是虚词,没有实际的意思

"廷尉展之女弟,恒之从女,汝阴太守李矩之妻也."翻译得怎么准确

是廷尉展的妹妹,恒之的堂妹,汝阴(地方名)太守李矩的妻子.

治世之体易守也,其事易为也,其礼易行也,其责易偿也 求翻译

不好意思,麻烦你把上下文在多录入几局.可能以下回答的不确易:适宜.或:不很难.世:已知最大限度的社会范围治世:理顺现实际的环境与自身状态体:显现出的,表象守:保持、稳定事:发生的具体情状礼:交往双方或