诗经卷耳全文拼音

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:13:35
对诗经卷耳的赏析 要独到··

我看的最深是等待女主人在等着男人的归来可男人的归来却可能不是为了她只是她正好等在他的终点罢了我看过如姐姐的思无邪所以被这种感觉感动了

诗经卫风硕人拼音版

硕shuo人ren其qi颀qi,衣yi锦jin褧jiǒng衣yi.齐qi侯hou之zhi子zi,卫wei侯hou之zhi妻qi.东dong宫gong之zhi妹mei,邢xing侯hou之zhi姨yi,

求诗经《采薇》的全文拼音

采薇(wei一声)采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡(mi二声)室靡家,玁(xian三声)狁(yun三声)之故.不遑(huang二声)启居,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归

诗经全文翻译

关雎关关雎鸠⑴,在河之洲⑵.窈窕淑女⑶,君子好逑⑷.关雎宫参差荇菜⑸,左右流之⑹.窈窕淑女,寤寐求之⑺.求之不得,寤寐思服⑻.悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之⑾.参差荇菜

诗经 《卷耳》 翻译

1.采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐.我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁.攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧.且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤.登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫.且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤.艰难

《诗经*卫风淇奥》 全文

淇奥  瞻彼淇奥,绿竹猗猗.  有匪君子,如切如磋,如琢如磨.  瑟兮僩兮,赫兮咺兮,  有匪君子,终不可谖兮!  瞻彼淇奥,绿竹青青.  有匪君子,充耳琇莹,会弁如星.  瑟兮僩兮,赫兮咺兮,  有

《诗经 小雅 斯干》全文翻译,带拼音

zhìzhìsīɡānyōuyōunánshānrúzhúbāoyǐrúsōnɡmàoyǐ  秩秩斯干,幽幽南山.如竹苞矣,如松茂矣.  xiōnɡjídìyǐshìxiānɡhǎoyǐwúxiānɡ

《氓》 《诗经》 的全文

诗经——《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车

《诗经·邶风·击鼓》全文拼音

《诗经(shījīng)?邶风(bèifēng)?击鼓(jīgǔ)》击鼓其镗(jīgǔqítáng),踊跃用兵(yǒngyuèyòngbīng).土国城漕(tǔguóchéngcáo),我独南行(wǒ

求诗经 氓 全文拼音

诗经——《氓》(máng)  氓(máng)之(zhī)蚩(chī)蚩(chī),抱(bào)布(bù)贸(mào)丝(sī).  匪(fěi)来(lái)贸(mào)丝(sī),来(lái)即(jí

《桃夭》全文《诗经*桃夭》全文

桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实;之子于归,宜其室家.桃之夭夭,其叶蓁蓁;之子于归,宜其家人.

英语翻译诗经 卷耳

采了又采卷耳菜,采来采去不满筐.叹息想念远行人,竹筐放在大路旁.登上高高的石山,我的马儿已困倦.我且斟满铜酒杯,让我不再长思念.登上高高的山岗,我的马儿多踉跄.我且斟满斗酒杯,但愿从此不忧伤.登上高高

诗经《桃夭》 的全文

桃夭桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.

诗经 采薇 全文

采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故.不遑启用,玁狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止.

诗经采薇全文

采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故.  采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘.  采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁

诗经 卷耳的全文诗经卷耳的全文

采采卷耳1,不盈顷筐2.嗟我怀人3,寘彼周行4.采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐.我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁.陟彼崔嵬5,我马虺隤6.我姑酌彼金罍7,维以不永怀8.攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧.且

诗经《兼葭》全文

原文:蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).所谓伊人,在水之

诗经桃夭全文

桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.夭夭:桃树含苞欲放.宜:和顺.室家:指夫妇.焚:果实很多.