《诗经*卫风淇奥》 全文
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/07 15:30:22
《诗经*卫风淇奥》 全文
望能答复全文和评价,thanks.
望能答复全文和评价,thanks.
淇 奥
瞻彼淇奥,绿竹猗猗.
有匪君子,如切如磋,如琢如磨.
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,终不可谖兮!
瞻彼淇奥,绿竹青青.
有匪君子,充耳琇莹,会弁如星.
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,终不可谖兮!
瞻彼淇奥,绿竹如箦.
有匪君子,如金如锡,如圭如璧.
宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮!
注释
卫武公为周平王卿相,年过九十,深自儆惕,有文章,能纳人规谏.卫人颂其德,作此诗.
淇:淇水.奥(音玉):水边弯曲的地方.绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄.猗猗(音恶,平声):通阿,长而美貌.
匪:通斐,有文采貌.切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨.均指文采好,有修养.
瑟:庄严貌.僩(音县):宽大貌.赫:威严貌.咺(音宣):有威仪貌.
谖(音宣):忘.
琇(音秀)莹:美石,宝石.会弁(音贵变):鹿皮帽.会,鹿皮会合处,缀宝石如星.
箦(音责):积的假借.茂密的样子.
绰:旷达.一说柔和貌.猗(音以):通倚.重较(音虫觉):车厢上有两重横木的车子.为古代卿士所乘.戏谑:开玩笑.虐:粗暴.
【赏析】
《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛.其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将.先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活.在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上.赞美他们,实际上是表达一种生活的向往.《淇奥》便是这样一首诗.据《毛诗序》说:“《淇奥》,美武公之德也.有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也.”这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770—前720年)的卿士.史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《淇奥)来赞美他.
从诗本身而言,只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴.全诗分三章,反覆吟咏.但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中.这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止.同时,三章内容基本一致,就起了反覆歌颂的作用,使听者印象更加深刻.
那么,《淇奥》反覆吟颂的是士大夫的哪些方面的优秀之处呢?首先是外貌.这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美.“会弁如星”、“充耳琇莹”,连冠服上的装饰品也是精美的.外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的.这是给读者的第一印象.其次是才能.“如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好.实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力.因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容.至于“猗重较兮”、“善戏谑兮”,突出君子的外事交际能力.春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验.看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象.最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚.“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人.正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了.所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:“有匪君子,终不可谖兮!”从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了.此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象.诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗影响之深远了.
瞻彼淇奥,绿竹猗猗.
有匪君子,如切如磋,如琢如磨.
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,终不可谖兮!
瞻彼淇奥,绿竹青青.
有匪君子,充耳琇莹,会弁如星.
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,终不可谖兮!
瞻彼淇奥,绿竹如箦.
有匪君子,如金如锡,如圭如璧.
宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮!
注释
卫武公为周平王卿相,年过九十,深自儆惕,有文章,能纳人规谏.卫人颂其德,作此诗.
淇:淇水.奥(音玉):水边弯曲的地方.绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄.猗猗(音恶,平声):通阿,长而美貌.
匪:通斐,有文采貌.切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨.均指文采好,有修养.
瑟:庄严貌.僩(音县):宽大貌.赫:威严貌.咺(音宣):有威仪貌.
谖(音宣):忘.
琇(音秀)莹:美石,宝石.会弁(音贵变):鹿皮帽.会,鹿皮会合处,缀宝石如星.
箦(音责):积的假借.茂密的样子.
绰:旷达.一说柔和貌.猗(音以):通倚.重较(音虫觉):车厢上有两重横木的车子.为古代卿士所乘.戏谑:开玩笑.虐:粗暴.
【赏析】
《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛.其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将.先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活.在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上.赞美他们,实际上是表达一种生活的向往.《淇奥》便是这样一首诗.据《毛诗序》说:“《淇奥》,美武公之德也.有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也.”这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770—前720年)的卿士.史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《淇奥)来赞美他.
从诗本身而言,只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴.全诗分三章,反覆吟咏.但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中.这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止.同时,三章内容基本一致,就起了反覆歌颂的作用,使听者印象更加深刻.
那么,《淇奥》反覆吟颂的是士大夫的哪些方面的优秀之处呢?首先是外貌.这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美.“会弁如星”、“充耳琇莹”,连冠服上的装饰品也是精美的.外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的.这是给读者的第一印象.其次是才能.“如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好.实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力.因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容.至于“猗重较兮”、“善戏谑兮”,突出君子的外事交际能力.春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验.看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象.最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚.“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人.正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了.所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:“有匪君子,终不可谖兮!”从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了.此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象.诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗影响之深远了.