那只大虫叫武松弄得没有一些力氣了.这句话的理解
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:16:48
老大,请看题!它的前面一句为:武松把那只大虫一直按下黄泥坑里去.那么就是说,是武松K大虫而不是大虫K武松先生.所以,应该是“那只大虫被武松武松弄得没有一些气力了”或者是“把”字句:武松把那只大虫弄得没
(4)那只大虫咆哮起来,不住地扒身底下的泥,扒起了两堆黄泥,成了一个土坑.(1)武松把半截哨棒丢在一边,两只手就势把大虫顶花皮揪住,按下地去.(2)那只大虫想要挣扎,武松使尽气力按定,哪里肯放半点儿松
1、这段话描写了(武松灵活闪开大虫进攻.)2、武松面对比自己力量大几十倍的庞然大物,没有直接对峙,而是先(从青石上翻身下来,把哨棒拿在手里),再(闪在青石旁边),说明武松有(勇)有(谋),表现了武松豪
这句话改为被字句应该是那只大虫被武松弄得没有一点力气啦.原因是:“那只大虫叫武松弄得没有一点力气啦”出自水浒传中的武松打虎,背景是武松在景阳冈吃了六碗牛肉喝了十八碗酒之后用棒子打老虎,打了三棒子之后那
被的意思,大虫被武松弄得没力气
不罗嗦,因为动作和神态的描写才能使文章更完美.
大虫没有力气.再问:是大虫没有气力了。答得还可以,选上吧。再答:额,了是语气词,我就把它也省去了。望采纳,谢谢!
那只大虫被武松弄得没有一些力气了.
那张吊睛白额大虫叫武松弄得没有一点儿力气了.缩句最简为:大虫没有力气了.【注】“那张”“吊睛白额”作定语,删掉;“叫武松弄得”作状语,删掉;“一点儿”作定语,删掉.愿对你有所帮助!
【译文】看看天色黑了,如果这时又跳出一只老虎,我又怎么能斗得过它?【译文】就是说:那只老虎被武松弄得没有一点儿力气了.吃,有“被”的意思.表示被动.
简单:哨棒被打急了的武松打在树上,哨棒折做两截.那只大虫被武松一直按下黄泥坑去.那只哨棒被武松靠在大青石边.
“那大虫吃武松奈何得没了些气力.”就是说:那只老虎被武松弄得没有一点儿力气了.吃,有“被”的意思.表示被动,用法同[-edby].如:吃惊受怕(受惊骇);吃孽(遭殃);吃板子(挨板子);吃拳(被拳打)
那只大虫急要挣扎,武松尽气力纳定它,不肯放半点松宽
老虎要使劲逃脱武松的压制,却被武松死死的压住,武松是一点也不放松
主要是把老虎的动作写的栩栩如生.用了很多动词.如:扑.搭.掀.吼.剪.把老虎的凶猛描写的淋漓尽致.从侧面体现武松过人的胆识和不俗的武艺.
吊睛是指眼角上挑,白额是指额头有白色的斑,应该是我们平时所说的“王”字吊睛白额大虫是武侠小说中常用的一种对老虎的说法,十分普遍,用以形容老虎的凶猛,借此更加突出打虎人物的英勇
(1)武松打虎;表现了武松身手敏捷,英勇不凡.(2)武松是行者,林冲是豹子头,鲁智深是花和尚;(3)起衬托作用,用老虎的动作正面衬托出武松的英勇形象.其他相关情节还有斗杀西门庆,醉打蒋门神.
武松见大虫扑来,只一闪,闪在大虫背后.那大虫背后看人最难,便把前爪搭在地下,把腰胯一掀,掀将起来.武松只一躲,躲在一边.大虫见掀他不着,吼一声,却似半天里起个霹雳,振得那山冈也动.把这铁棒也似虎尾倒竖
问题是什么