みなせ优夏
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 16:34:12
な形容词?是形容动词吧,作定语的时候去掉词尾だ加な,如:乱暴な女(暴力的女人),作状语的时候去掉词尾だ加に,如:静かに勉强する(安静地学习),中顿用で,如:立派で绮丽なビル(宏伟又漂亮的大厦).い形容
谁かを爱することなんてdarekawoaisurukotonanteできるわけなくってdekiruwakenakutteだけど谁かに爱されたくてdakedodarekaniaisaretakute変わ
多い不可以直接加名词,要修饰名词表示"许多的..."的话,口语中用沢山の,文章中用多くの少ない可以直接修饰名词少し和少ない不是一个词,不可能用少しの再问:那请问刚开始学日语要看哪些视频?》推荐一下。现
Sunset(日落)あの日へ耳を澄ませば如果那天侧耳倾听闻こえてくる夏の呗就能听到夏天的歌声过ぎ行く时の中で时过境迁まだ私はここにいた只有我还在这里頬をなでる潮风が吹拂着脸颊的海风梦のおわりを告げてる
その声消えないよfeat.Sunya作词:fumika.Sunya.玉井健二.JaneSu作曲:田中秀典聴こえるよ まだ聴こえるよ、kikoeruyomadakikoeruyo我听见了再一次听见了优し
前者是表示状态,后者是表示程度
结尾为「~い」「~しい」修饰语的是叫「形容词」(也叫い形容词).表示事物的性质,状态,属性.比如「赤い」「あつい」「美しい」可以变形为「~な」或句尾部可以变形为「~だ」的修饰语叫「形容动
表示只能怎么做,别无选择,如:来周の会议に参加するしかない.下周的会议必须参加.再问:只能忍耐了是不是可以这么说?我慢するしかない。再答:恭喜你答对了!
すみません念法:simimaseeng(句尾的ん发英语音标里的eng音)意思:对不起;打扰一下
确实是拼命努力的意思不过翻译要结合语境,在此处的话直译为拼命的请求,想象一下,请求都拼命了可见真诚啊~~~呵呵~
乘火车已经来不及了,只有坐飞机去了もう汽车で行くのが间に合わないので、飞行机で行くしかない.
花のみはなのみhananomi哈那弄米
参照这个标准就可以选了.
书面点:正忙.稍后直接回电.口语点:正在忙碌中,稍后马上回你.
莉奈里菜丽娜之类的...就是人名吧啊不过我觉得八成是丽娜..再问:除了人名还有其他方面的意思吗?再答:就只是りな的话...也就是人名了没啥别的意思
我发不上网址:请直接百度搜索:365作文网——写一下初中或者小学生心情日记,才发表的,生活日记很真实.如果对你有一点帮助就好.再问:aaaaaaaa\
让你养再问:00咳..是这意思嘛.?我看怎么不像?说真的额对不对?再答:如果可以的话能把那一句话发过来吗せ亽的意思是让你养加上别的字就是另一个意思了
事实就是翻译出来基本就是楼上的这个意思.虽然我估计他也是在问搜搜上找的翻译.第一句的字面翻译是:短暂的如梦一样,但是也消耗在未来的日子里.你觉得这个版本能行得通么?肯定这个版本是美化过的.本来也是动漫
百度在线翻译再问:什么?再答:翻译用的啊再答:在百度里打进百度在线翻译就有了啊
彼(かれ)は私(わたし)の友达(ともだち)の李(り)さんみたいだ他有点像我的朋友小李.雨(あめ)が降(ふ)るみたいだ好像要下雨昨日(きのう)李(り)さんは学校(がっこう)へ行(い)かなかったみたいだ昨