英语翻译1)We tend to view architecture as permanent,as aspiring
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/17 19:50:54
英语翻译
1)We tend to view architecture as permanent,as aspiring to the status of monuments.And that kind of architecture has its place.But so does architecture of a different sort.
2)For most of the first decade of the 2000s,architecture was about the statement building.Whether it was a controversial memorial or an impossibly luxurious condo tower,architecture’s raison d’être was to make a lasting impression.Architecture has always been synonymous with permanence,but should it be?
3)In the last few years,the opposite may be true.Architectural billings are at an all-time low.Major commissions are few and far between.The architecture that’s been making news is fast and fleeting:pop-up shops,food carts,marketplaces,performance spaces.And while many manifestations of the genre have jumped the shark (i.e.,a Toys R Us pop-up shop),there is undeniable opportunity in the temporary:it is an apt response to a civilization in flux.And like many prevailing trends — collaborative consumption (a.k.a.,“sharing”),community gardens,barter and trade — “temporary” is so retro that it’s become radical.
1)We tend to view architecture as permanent,as aspiring to the status of monuments.And that kind of architecture has its place.But so does architecture of a different sort.
2)For most of the first decade of the 2000s,architecture was about the statement building.Whether it was a controversial memorial or an impossibly luxurious condo tower,architecture’s raison d’être was to make a lasting impression.Architecture has always been synonymous with permanence,but should it be?
3)In the last few years,the opposite may be true.Architectural billings are at an all-time low.Major commissions are few and far between.The architecture that’s been making news is fast and fleeting:pop-up shops,food carts,marketplaces,performance spaces.And while many manifestations of the genre have jumped the shark (i.e.,a Toys R Us pop-up shop),there is undeniable opportunity in the temporary:it is an apt response to a civilization in flux.And like many prevailing trends — collaborative consumption (a.k.a.,“sharing”),community gardens,barter and trade — “temporary” is so retro that it’s become radical.
1)我们倾向于将建筑视为一种永恒,视为一种对不朽的渴望.这种建筑是有其地位的;但另外一种也同样有.
2)在20世纪前10年的大部分时间里,建筑表达的是一种宣言.无论它是有争议的纪念碑,还是极尽奢华的塔楼,建筑就是为了制造一种永恒的印象.建筑总是等同于永恒.但建筑真的应该如此吗?
再问: 第三段可以再帮我看一下吗?
2)在20世纪前10年的大部分时间里,建筑表达的是一种宣言.无论它是有争议的纪念碑,还是极尽奢华的塔楼,建筑就是为了制造一种永恒的印象.建筑总是等同于永恒.但建筑真的应该如此吗?
再问: 第三段可以再帮我看一下吗?
英语翻译1)We tend to view architecture as permanent,as aspiring
英语翻译(一)We generally view the family as being one of our most
英语翻译Employees tend to view their treatment by the organizati
英语翻译1.The Commission seeks as relief permanent injunctions a
英语翻译高手请进first,Americans as a whole tend to be fairly provinc
英语翻译readers tend to treat the links more as an informational
英语翻译:As pace of life quickens things tend to change fast in
英语翻译we view the people as ends in themselves and valuable in
英语翻译The art of landscape architecture is almost as old as of
英语翻译as we know
英语翻译The reason why to support this view can be listed as the
英语翻译There is no consensus among the people as to the view of