作业帮 > 语文 > 作业

关于语言的问题我们所说的汉字本身就是一种表意的字,所以当我们看到一个学术词或者生僻词时,如果一个感知能力好的人,大概就能

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/14 02:28:47
关于语言的问题
我们所说的汉字本身就是一种表意的字,所以当我们看到一个学术词或者生僻词时,如果一个感知能力好的人,大概就能知道它的意思,例如“意识形态”,重点突出的是意识与形态,直译的话就是“由意识构成的某种形态”,几乎我们都能够看得懂,但是如果一个民族的语言文字是只是表音的话,他们又该如何去理解这个词汇的意思呢?在一个英语单词当中例如“run”听说它有100多种搭配以及义项比“set”还要多,在这种情况下,外国人如何去理解,而且同一种意思又能够以不同的词汇来表达,例如“污染”,可以用好几个单词来解释,他们如何记得住这么多呢?并且这些单词的相似程度是很低的,这又怎么办呢?
无论是字抑或词,都不能脱离特定的语言环境去作孤立的理解,外语、汉语都如此.比如“深”,放在不同的句子当中,它的意思是不同的,有用本义的,如“这口井很深”,有用引申义的,如“他讲话很深奥”,指难于理解.要理解一个词的意义,首先要了解它的义项,才能在不同的语言环境中区分它的含义,中国人如此,外国人也不例外.
关于语言的问题我们所说的汉字本身就是一种表意的字,所以当我们看到一个学术词或者生僻词时,如果一个感知能力好的人,大概就能 急求一个字的读音 生僻的汉字 求问一名字.我们常在街上看到一种饰品,就是一个方块的玻璃中间刻了一些字或者图案的,叫什么? 网络流行词就是什么网站能看到一些关于流行词的新闻 猫扑?我们同学一会儿一个流行词 都不知道哪知道的 有什么杂志 或者网站 一个天文问题有些星球距离我们有十亿光年,那我们看到它发出的光就是它十亿年前发出的吗?或者说我们看到的是它十亿年前的样子, 外国人怎样看待汉字很有参考作用 总的来说,外国人看到汉字就像我们看东南亚国家的文字一样的感觉,很复杂;对汉字表意造词功能 英语翻译翻译内容:一个人不需要获得心理学学位,就能理解这样的一个方程式.因为喜欢超能力,所以我们都去看超级英雄电影.但是 英语翻译3.在我看来,感情本身就是一个复杂的问题.需要我们明智的解决.沟通是一剂良药.有时候,父母不了解我们的思维,而我 我们观察物体时,看到物体大小与人眼的( )有关?当物体移近时,物体对我们眼的( )加大,所以能看清物 英语翻译黑格尔称赞《荷马史诗》中的人物时所说:“每个人都是一个整体,本身就是一个世界,每个人都是一个完满的有生气的人,而 英语翻译翻译就是把所写或者所说的内容由一种语言转换成另一种语言.文化在人类社会中扮演一个非常重要的角色,文化是一个社会物 如果我们都能做到以上的内容,那么我们将会有一个好身体'英语翻译