作业帮 > 综合 > 作业

"不好意思,我们已经向货代了解过了,17/CBM是目的港代理的收费标准,不可以优惠的.下次发货前我们会查一下哪间货代公司

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/08 07:36:03
"不好意思,我们已经向货代了解过了,17/CBM是目的港代理的收费标准,不可以优惠的.下次发货前我们会查一下哪间货代公司价格比较优惠再用,如果没有的话再用贵方指定的货代."
"Sorry,we have to understand the forwarder,17 / CBM is destination agent fees,can not favorable.The next delivery before we will check the price comparison between forwarder company which preferential reoccupy,if not to use your appointed forwarder."
"不好意思,我们已经向货代了解过了,17/CBM是目的港代理的收费标准,不可以优惠的.下次发货前我们会查一下哪间货代公司 英语翻译不好意思,我们支付外币非常困难,总是被退回,现在我们已经通过代理公司完成了此次支付,对方已经收到我们的款项.给你 一句中翻英中远说每家公司的收费标准不同,他们下次会争取和有优惠的公司合作. 汉译英:我们的货运代理公司打电话来说您公司的发货人说这次发货要走EXW条款, 英语翻译我们昨天已经催过货代了,他们回复目前提单还没有签发,我会继续关注的.原本的船期是12月2日,但是船公司回复船延迟 英语翻译我们的客服已经向仓库确认过,您的订单已经发货,但是他们却没有把运单号反馈给我们,这段时间是我们一年中最忙的,我想 中文翻译成英文谢谢您的回复,我将联系货代安排发货.另外想向您确定一件事情:TOM跟我们说贵司希望他做为你们公司在中国的代 英语翻译非常感谢你的新订单,也非常感谢你的信任选择了我们公司.我们会按照你的要求尽快安排发货,在出货前我们会对产品严格检 .电子邮件..中译英您好由于国内操作流程的关系,我们无法做这家公司的进口代理了.对此我们感到十分抱歉.此事我们已经和黄先 英语翻译由于船代(shipping agent)未通过书面形式通知发货人、收货人及我公司在卸货港的代理,才导致了几分不知 英语翻译我已经跟你指代的货代公司联系过了.我们把货运到瑞丽.然后再由他们运送到你手上.请你先预付50%.款到我公司帐户, 英语翻译我向大船公司了解过,此份文件可以于离开中国境内2天到10天内办理,不一定会有罚金.请贵司尽快办理,我们下次一定会