英语翻译第一首:历城叶奕绳常言强记之法,云:“某性甚钝,每读一书,遇言所喜好即扎录之,录讫乃朗诵十余遍,粘之壁间,每日十
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/06 10:17:10
英语翻译
第一首:
历城叶奕绳常言强记之法,云:“某性甚钝,每读一书,遇言所喜好即扎录之,录讫乃朗诵十余遍,粘之壁间,每日十余段,少亦六七段。掩卷闲步,即就壁间观所粘录,日三五次以为常,务期精熟,一字不遗。
继续:
粘壁即满,乃取乃取第一日所粘者收笥中,再读有路,补粘其处。随收随补,岁无旷日 一年之内,约得三段。数年之后,腹笥渐富。每见务为泛览者,略得影响而止,稍经时日,便成枵腹,不如与之约取而实得也。
第一首:
历城叶奕绳常言强记之法,云:“某性甚钝,每读一书,遇言所喜好即扎录之,录讫乃朗诵十余遍,粘之壁间,每日十余段,少亦六七段。掩卷闲步,即就壁间观所粘录,日三五次以为常,务期精熟,一字不遗。
继续:
粘壁即满,乃取乃取第一日所粘者收笥中,再读有路,补粘其处。随收随补,岁无旷日 一年之内,约得三段。数年之后,腹笥渐富。每见务为泛览者,略得影响而止,稍经时日,便成枵腹,不如与之约取而实得也。
叶奕绳曾说自己勉强记忆的方法:我天资迟钝,每次读书,遇到喜爱的章节就记录下来,记录完毕后朗诵数次,并将它贴在墙壁上,这样每天都会有十来段,最少也六七段.合上书后,可以在观墙壁上所摘录的文章,每天看三五次已成为习惯,努力达到精读熟记,一个字也不漏.如果墙壁被贴满,就取下第一天所粘上的那篇文字,将它收进竹箱中.再将新摘录的文字,贴在此处.这样随着收旧文立即补新文,每天如此.一年内,竟然大约有了三千段.多年以后,盛这些摘抄的竹箱都渐渐被填满.每次见这些杂乱的摘抄,只会得到这些文章的一点点印象而已.时间常了,便一无所获.读书一意贪多,不如学得精要些来得实在且有收获.
英语翻译第一首:历城叶奕绳常言强记之法,云:“某性甚钝,每读一书,遇言所喜好即扎录之,录讫乃朗诵十余遍,粘之壁间,每日十
强记之法的翻译叶奕绳尝言强记之法:“某性甚钝.每读一书,遇所喜即札录(摘录)之,录讫朗诵十余遍,粘之壁间,每日必十余段,
英语翻译叶奕绳尝言强记之法:“某性甚钝.每读一书,遇所喜即札录(摘录)之,录讫朗诵十余遍,粘之壁间,每日必十余段,少也六
英语翻译请翻译下文及带“()”字词:约取而实得叶奕绳尝言:吾性甚钝.每读一书,遇所喜即摘录之,录讫则朗诵十余遍,粘之壁见
文言文《强记之法》录讫朗诵十余遍中的讫是什么意思?一字不通中的通意思是?每见务为泛滥者中的泛滥意思?文中“影响”一词古今
每日摘抄之美句.要有内涵.
英语翻译第一句,人人各如其意所欲出.第二句,有高世之才,必有遗俗之累
英语翻译谢民师名举廉,新淦人,博学工词章,远近从之者尝数百人.民师于其家置讲席,每日登座讲书一通.既毕,诸生各以所疑来问
1,三分之十
英语翻译是其日夜之所息.是岂人之情也哉?
哪为好心人能帮我翻译一下文言文强记之法要快
英语翻译诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不