1.They were able to operate from across the border.为什么有两个介词用
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/19 01:16:01
1.They were able to operate from across the border.为什么有两个介词用在一起?
2.within slight
3.skin deep是肤浅的意思,但deep不是深的意思吗,怎么翻译那么怪的?
2.within slight
3.skin deep是肤浅的意思,但deep不是深的意思吗,怎么翻译那么怪的?
1. They were able to operate from across the border.
他们能够越过边界采取行动.(across the border越过边界 operate from从.采取行动 或者是操作,两个固定搭配 如果直接是operate,那么后面应该是被操作的对象.)
2.这个用法没看到过 lz看下会不会是within sight 而不是slight
3.有时候也写成skin-deep 当作一个词来用就好了 个人觉得skin deep是深在皮肤表层,再深也只是皮肤 入不到肉 所以叫肤浅
他们能够越过边界采取行动.(across the border越过边界 operate from从.采取行动 或者是操作,两个固定搭配 如果直接是operate,那么后面应该是被操作的对象.)
2.这个用法没看到过 lz看下会不会是within sight 而不是slight
3.有时候也写成skin-deep 当作一个词来用就好了 个人觉得skin deep是深在皮肤表层,再深也只是皮肤 入不到肉 所以叫肤浅
1.They were able to operate from across the border.为什么有两个介词用
from across ?两个介词加在一起,也有这种说法吗?
同意句转换1.we were lucky to be able to get away from the fire=__
across作介词与across from有什么区别
In the end they were able to climb the top of the mountain.
英语翻译1.They had a safe journey home.2.To cross the border,you
A man try to sneak across the border,_by the police.a.only t
The three men tried many times to sneak across the border in
哎.5 The 3 men tried many times to sneak across the border in
across from 是什么介词
They were able to take a great many photographs of the mount
用 library restaurant between through across from the way to