作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Whatever Love Means(Title)Although neither of them remem

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/16 17:45:39
英语翻译
Whatever Love Means(Title)
Although neither of them remembered the occasion,
Diana first met her future husband when she was just a baby.
It happened during the winter of 1961,when twelve-year-old Charles,
Prince of Wales,was visiting his mother's Sandringham retreat.
At the time,your Prince Charles barely glanced at the tiny baby
sleeping in her cot.
After all,could a twelve-year-old boy be interested in babies?
In fact,it would be sixteen years
before Prince Charles and Lady Diana Spencer took place
in the middle of a farmer's field during a shooting party
in November 1977.
It was a cold,rainy,bleak afternoon when sixteen-year-old Diana,
dressed in a borrowed parka that was too large for her,
boots,and blue jeans,crossed the field to meet the heir to the British throne.
It was almost twilight when the two came face to face near Nobottle Woods.
"What a sad man." Diana thought when she first saw him.
The future Princess was intrigued to
finally meet the most eligible bachelor in England,
though she was not impressed with his five-foot-ten-inch height,
]thinking to herself that she would tower over him in high heels.
But Diana would later say that she admired his beautiful blue eyes.
The Prince later remarked that
he thought Diana was "a very jolly and attractive" girl,
"full of fun",though Diana herself believed that
"he barely noticed me at all".
Diana,it was discovered later,
first came to the attention of the royal family
when she acted as a bridesmaid for her sister Jane's wedding that April.
It was the first major social occasion that Diana attended as a young woman.
And many of the royals were surprised at
how beautiful and mature the once-gawky girl had become.
Even the Queen Mother,Prince Charles's grandmother,
noticed Diana's beauty,grace,and charm.
She complimented the Earl on the fine job he had done in bringing Diana up.
When Charles went to Switzerland for a ski vacation,
Diana missed him terribly.He called her after a day or two,
and told Diana he had something important to ask her.
He arrived home on February 3,1981.
Three days later,he arranged to see Diana at Windsor Castle.Late that evening,
while Prince Charles was showing Diana the nursery,he asked her to marry him.
To his surprise,Diana treated his proposal as a joke,
she actually giggled.But soon she could see that Prince Charles was serious.
Despite an insistent voice inside her head
that told her she would never be Queen,she accepted his proposal
Diana told Prince Charles over and over that she loved him.
"Whatever love means." was his reply.
翻好了给100悬赏,要人工的啊
Whatever Love Means(Title)
爱就是一切
Although neither of them remembered the occasion,
尽管两人已记不清那段往事,
Diana first met her future husband when she was just a baby.
可当黛安娜头一次见到她未来的丈夫时,她还只是个孩子.
It happened during the winter of 1961,when twelve-year-old Charles,
Prince of Wales,was visiting his mother's Sandringham retreat.
那是在1961年的冬天,当时年仅十二岁的威尔士王储查尔斯正呆在夏丁汉他母亲的休养所.
At the time,your Prince Charles barely glanced at the tiny baby
sleeping in her cot.
那时,年轻的查尔斯王子几乎看都没看那个睡在童床里的小不点儿.
After all,could a twelve-year-old boy be interested in babies?
毕竟,十二岁的孩子怎么会对婴儿感兴趣呢?
In fact,it would be sixteen years
before Prince Charles and Lady Diana Spencer took place
in the middle of a farmer's field during a shooting party
in November 1977.
实际上,查尔斯王子与黛安娜·斯宾塞女士再次相遇已是十六年后了.那次邂逅是在1977年11月的一次乡村狩猎会途中.
It was a cold,rainy,bleak afternoon when sixteen-year-old Diana,
dressed in a borrowed parka that was too large for her,
boots,and blue jeans,crossed the field to meet the heir to the British throne.
那是一个阴雨绵绵,寒风刺骨的下午,十六岁的黛安娜,身穿借来的一件过大的毛皮风雪大衣,足登长靴,下身是一件蓝色牛仔裤.她正经过这片狩猎场朝着这位英国王位继承人走来.
It was almost twilight when the two came face to face near Nobottle Woods.
接近黄昏时分,二人在诺布托树木附近迎面相遇.
"What a sad man." Diana thought when she first saw him.
当黛安娜第一眼看到王子时,心里想:“一个多么忧郁的人.”
The future Princess was intrigued to
finally meet the most eligible bachelor in England,
though she was not impressed with his five-foot-ten-inch height,
]thinking to herself that she would tower over him in high heels.
尽管黛安娜对于他五英尺十英寸的身高并不心为然,觉得要是她穿着高跟鞋肯定会高过他,但这位未来的王妃还是期盼与英国最令人中意的单身汉见面.
But Diana would later say that she admired his beautiful blue eyes.
可是黛安娜后来说她很羡慕王子那双迷人的蓝色眼睛.
The Prince later remarked that
he thought Diana was "a very jolly and attractive" girl,
"full of fun",though Diana herself believed that
"he barely noticed me at all".
虽然黛安娜自己认为“他根本没注意过我”,但王子后来说道,他觉得黛安娜是个“快乐而迷人的”姑娘,“很有趣.”
Diana,it was discovered later,
first came to the attention of the royal family
when she acted as a bridesmaid for her sister Jane's wedding that April.
人们后来发现,黛安娜第一次引起皇室的注意是在那年四月她姐姐简的婚礼上,当时她是伴娘.
It was the first major social occasion that Diana attended as a young woman.
这是她成年后参加的第一个大型社交活动
And many of the royals were surprised at
how beautiful and mature the once-gawky girl had become.
许多皇室成员对这个当初还是个粗笨难看的丫头,现如今却出落成如此成熟美丽的女人颇感惊讶.
Even the Queen Mother,Prince Charles's grandmother,
noticed Diana's beauty,grace,and charm.
就连查尔斯王子的祖母王后陛下都注意到了黛安娜的美丽、端庄和迷人.
She complimented the Earl on the fine job he had done in bringing Diana up.
她称赞伯爵对黛安娜的精心培养.
When Charles went to Switzerland for a ski vacation,
Diana missed him terribly.
当查尔斯去瑞士作滑雪旅行时,黛安娜对他朝思暮想
He called her after a day or two,
and told Diana he had something important to ask her.
查尔斯到那里一两天后就打电话给她,告诉黛安娜他回英格兰后,要问她一些重要的事情.
He arrived home on February 3,1981.
1981年2月3日他回来了.
Three days later,he arranged to see Diana at Windsor Castle.
三天后,他安排在温莎堡见黛安娜.
Late that evening,
while Prince Charles was showing Diana the nursery,he asked her to marry him.
那天晚上,当查尔斯王子陪黛安娜参观育婴室的时候,他向她求婚.
To his surprise,Diana treated his proposal as a joke,
she actually giggled.But soon she could see that Prince Charles was serious.
令王子惊讶的是,黛安娜把他的求婚当作了一个玩笑.她咯咯地笑起来.但不久后她看得出查尔斯王子是认真的.
Despite an insistent voice inside her head
that told her she would never be Queen,she accepted his proposal
尽管她的脑海中一直有个声音告诫她不要想着去当王妃,可她还是接受了王子的请求.
Diana told Prince Charles over and over that she loved him.
黛安娜一遍又一遍地对王子说她爱他.
"Whatever love means." was his reply.
“爱就是一切.”王子回答说.