be water ,my friend
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/18 08:02:13
be water ,my friend
英语好的人来告诉我啊,*^-^*
英语好的人来告诉我啊,*^-^*
My translation: (我们/你)应该像水一样, 能屈能伸.
Although the translantion "君子之交,淡如水 is very interesting, it is NOT the original meaning. The real meaning is (我们/你)应该像水一样, 能屈能伸.
This is a very famous line Bruce Lee (功夫之王”李小龙) used in a TV interview to explain his philosophy on kungfu and life:
"Empty your mind. Be formless. Shapeless, like water. If you put water into a cup, it becomes the cup. Now, water can flow, or it can crash. Be water my friend."
Although the translantion "君子之交,淡如水 is very interesting, it is NOT the original meaning. The real meaning is (我们/你)应该像水一样, 能屈能伸.
This is a very famous line Bruce Lee (功夫之王”李小龙) used in a TV interview to explain his philosophy on kungfu and life:
"Empty your mind. Be formless. Shapeless, like water. If you put water into a cup, it becomes the cup. Now, water can flow, or it can crash. Be water my friend."