作业帮 > 英语 > 作业

翻译一个句子并解释一下词组

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/08 00:46:57
翻译一个句子并解释一下词组
Not on your life .don't you remember that trip to Mount Hope----when I wound up in a cast for 2 mounth? 句子什么意思?里面 wound up 和 in a cast 什么意思?
还有一句:Why did i ever agree to work on the school newspaper the same semester i'm taking five classes?
that's some load. you've got your hands full, all right.
那个能不能给好好回答啊?我是因为疑问才问的,不是来找乱七八糟的答案的。一楼的你也太糊弄人了吧
Not on your life .don't you remember that trip to Mount Hope----when I wound up in a cast for 2 mounth?在你的生命里不行(这句话具体意思要根据前面的语意).你难道不记得那次芒特霍普(澳大利亚地名)的旅行了吗?那时我受了伤,石膏固定了两个月.wound是wind的过去式,wind在这里是缠绕的意思,wind up一圈圈的缠绕,主人公受了伤,受伤部位用绑带缠绕起来.in a cast是用石膏固定的意思.
Why did i ever agree to work on the school newspaper the same semester i'm taking five classes?that's some load.you've got your hands full,all right.
我为什么要同意这个学期做校报啊?我有五节课呢!负担有点大.你也很忙,好吧.
.