英语翻译英汉两种语言在表达时空概念时,存在很大的差别.比如关于时间关系的表达,汉语按照年,月,日的顺序,英语则按月,日,
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 13:36:44
英语翻译
英汉两种语言在表达时空概念时,存在很大的差别.比如关于时间关系的表达,汉语按照年,月,日的顺序,英语则按月,日,年.关于地址的表达,英语一般时由内向外,由小到大,汉语则相反.这种对时间空间的表达反映了两种文化观念的差异.这种差异在一定程度上制约着英语的句法结构.
首先,汉语的句子一般是按照先后的顺序推进,先发生的先叙述,由远及近的递进展开;而英语的句子则是由近及远,先叙述最近发生的事,然后由近及远的发展式扩展.
从上面的句子我们可以看出,英语和汉语的句子顺序恰好相反.英语的句子以主谓结构为主,由主到次,体现出空间结构.而汉语则是以动词为中心,按时间先后,客观实力推移,形成流水结构.
英汉两种语言在表达时空概念时,存在很大的差别.比如关于时间关系的表达,汉语按照年,月,日的顺序,英语则按月,日,年.关于地址的表达,英语一般时由内向外,由小到大,汉语则相反.这种对时间空间的表达反映了两种文化观念的差异.这种差异在一定程度上制约着英语的句法结构.
首先,汉语的句子一般是按照先后的顺序推进,先发生的先叙述,由远及近的递进展开;而英语的句子则是由近及远,先叙述最近发生的事,然后由近及远的发展式扩展.
从上面的句子我们可以看出,英语和汉语的句子顺序恰好相反.英语的句子以主谓结构为主,由主到次,体现出空间结构.而汉语则是以动词为中心,按时间先后,客观实力推移,形成流水结构.
Englisg-Chinese is bilingual when expressing the space-time concept,existence very big
differences.For instance ,expressing ,Chinese about time relation push down the moon,Japan,
year then according to the year ,month ,Japan's order ,English.About that the outside ,the
reason arrive at for a short time from introversion when address expressing ,English are general,
greatly,Chinese is contrary.This has reported two kinds to time space expressing culture the
concept difference.This difference is restricting English syntax structure to a certain extent.
Like the primo ,the Sinitic sentence be in the light of successively move forward in proper order
,happen first description,spreads out first from distant and close going forward one by one; But
English sentence then be narrate the thing happening lately from the close-by examples to those far
off,first,then from the close-by examples to those far off develop dyadic expansion.We are it
can be seen from sentence above,English and the Sinitic sentence are in proper order fitly
contrary.The English sentence gives first place to subject-predicate structure ,being arrived at
time by host,embody out space structure.But Chinese is to take verb as centre,according to time
then successively,objective strength running water structure developing ,taking form.
differences.For instance ,expressing ,Chinese about time relation push down the moon,Japan,
year then according to the year ,month ,Japan's order ,English.About that the outside ,the
reason arrive at for a short time from introversion when address expressing ,English are general,
greatly,Chinese is contrary.This has reported two kinds to time space expressing culture the
concept difference.This difference is restricting English syntax structure to a certain extent.
Like the primo ,the Sinitic sentence be in the light of successively move forward in proper order
,happen first description,spreads out first from distant and close going forward one by one; But
English sentence then be narrate the thing happening lately from the close-by examples to those far
off,first,then from the close-by examples to those far off develop dyadic expansion.We are it
can be seen from sentence above,English and the Sinitic sentence are in proper order fitly
contrary.The English sentence gives first place to subject-predicate structure ,being arrived at
time by host,embody out space structure.But Chinese is to take verb as centre,according to time
then successively,objective strength running water structure developing ,taking form.
英语翻译英汉两种语言在表达时空概念时,存在很大的差别.比如关于时间关系的表达,汉语按照年,月,日的顺序,英语则按月,日,
怎样用英文表达生日比如,我出生于1982年5月2日,在书面书写的时候,时间顺序是怎样的?
英语翻译英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,通过对词义和语篇的层面上的探讨使其显现出英语与汉语在表现
英语翻译英汉两语分别属于不同的语系.两者在运用、语法特征、句子结构甚至思维、表达习惯等很多方面都存在很大差异.
英语时间顺序:星期、月、日的顺序
英语翻译由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日
英语中的日期一般按照月,日,年的顺序写,日子要使用什么?
在1999年4月2日的早晨.用英语怎么表达?
英语的时间表达.4月15日晚7:30
英语里面的5月2日怎么样表达啊
5月20日的介词表达
她于1995年11月25日在广东广州出生. 用英语翻译,想知道时间和地方的准确表达法,谢谢!