作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译When Shawn Kumar of Denver was laid off (解雇) at the end

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/26 12:31:03
英语翻译
When Shawn Kumar of Denver was laid off (解雇) at the end of February,he hit the road.Kumar got a United Airlines special $490 fare (车费) and went to Russia.He spent two weeks going through Moscow’s Red Square and St.Petersburg.“When you get laid off,it can get depressing and stressful.Traveling gets me to another country — another place,another culture which helps me forget about problems back home,” he said.
With nearly 1 of 10 US workers unable to get a job under the current economic conditions,some have chosen to travel to fight the unemployment blues or to reconnect with the familiar people.To be sure,unemployed travelers are a small minority.In a survey of laid-off workers by careerbuilder.com,only 3% of respondents said travel was the first item on their to-do list.
Still,those who can afford to spend with no salary coming in are finding a depressed economy can work to their advantage.Airfares are at low prices,and hotels are deeply discounted.
“People go through a depressing process when laid off,” said Bradley Richardson,author of Career Comeback.“If you can afford it,traveling is a great idea to clear your mind.”
Those who travel during unemployment tend to have limited financial and family burdens.Nancy Ilk,a health care software specialist in Tucson,sensed her firm’s vulnerability (脆弱) last year and started to save.When she was laid off in April,she had her finances in order,and has traveled to Australia and Washington,DC.“I have no pets,no kids,no debt,no commitments.I didn’t want my reduction in work to be my reduction in pleasure,” she said.
Travel deals are helping.Ilk paid only $800 for her Tucson-Sydney flight.
肖恩.库马尔2月底被辞退后开始了旅行生活.他搞到了联合航空490美元的折扣机票去了莫斯科.他用两周的时间浏览了红场和圣彼得堡.“失业确实令人沮丧给人压力,”他说道.在目前的经济形势下,大约十分之一的美国工人无法就业,一些人选择通过旅行克服失业的烦恼或保持与社会的联系.当然,失业旅行者是少数.careerbuilder.com网站进行的一项针对失业者的调查显示,只有3%的受调查者选择在失业后立即进行旅行.尽管如此,那些即便失业仍有余力进行旅行的人发现经济萧条对自己有利,因为机票价格更低,酒店也会有折扣.布莱德利.理查森说:“失业后人们会进入一个情绪低落期,对于有支付能力的人来说,旅行是一个让人头脑清醒的好方法.”没有经济和家庭负担的失业者会更多的选择出外旅行.南希,图森市的一位卫生保健软体专家,意识到公司危在旦夕,开始存钱.当他在4月份失业后,他对自己的财政状况进行了安排,旅行去了澳大利亚和华盛顿特区.“我没有宠物、孩子或者债务,也没有其他负担,我不想让失业影响我的生活情趣”,她说.商旅计划帮助他仅花800美元就能从图森飞到悉尼.