英语翻译本文主要是对英语广告中词汇特点进行了分析和归纳,通过对不同类型英语广告的细致分析,使人们可以更好的欣赏和理解英语
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/08 23:01:04
英语翻译
本文主要是对英语广告中词汇特点进行了分析和归纳,通过对不同类型英语广告的细致分析,使人们可以更好的欣赏和理解英语广告所要传达的涵义.本文共分四个部分,第一部分和第四部分分别为介绍和总结,中间两个部分为本文核心.首先笔者给出充足理由为什么要研究英语广告中的词汇特点,接着明确了什么是广告,然后回顾了一些有关不同领域对于英语广告的研究.最后,笔者提出了自己的研究方向,接下来便是笔者展开的探索性研究了.
(本人的译文如下,机翻勿扰)
This paper has mainly analyzed and summarized the lexical features in English advertisements.Through carefully analyzing different kinds of English advertisements,the author wants to help people to better appreciate and understand the connotation of English advertisements to be conveyed.This paper will be presented in four parts.The first part is the introduction and the last conclusion.The focus of the paper is laid on the two middle parts.Given the sufficient reasons why the author wants to study the lexical features in English advertisements.Have defined what is advertising and then reviewed a number of different areas for the study of English advertisements.Finally,the author presented one’s own research direction,the next launch is the author of the exploratory study.
高手也可以对这篇文章重新翻译,
本文主要是对英语广告中词汇特点进行了分析和归纳,通过对不同类型英语广告的细致分析,使人们可以更好的欣赏和理解英语广告所要传达的涵义.本文共分四个部分,第一部分和第四部分分别为介绍和总结,中间两个部分为本文核心.首先笔者给出充足理由为什么要研究英语广告中的词汇特点,接着明确了什么是广告,然后回顾了一些有关不同领域对于英语广告的研究.最后,笔者提出了自己的研究方向,接下来便是笔者展开的探索性研究了.
(本人的译文如下,机翻勿扰)
This paper has mainly analyzed and summarized the lexical features in English advertisements.Through carefully analyzing different kinds of English advertisements,the author wants to help people to better appreciate and understand the connotation of English advertisements to be conveyed.This paper will be presented in four parts.The first part is the introduction and the last conclusion.The focus of the paper is laid on the two middle parts.Given the sufficient reasons why the author wants to study the lexical features in English advertisements.Have defined what is advertising and then reviewed a number of different areas for the study of English advertisements.Finally,the author presented one’s own research direction,the next launch is the author of the exploratory study.
高手也可以对这篇文章重新翻译,
先指出不妥之处供参考:
This paper has mainly analyzed and summarized(时态不对) the lexical features in English advertisements.Through carefully analyzing different kinds of English advertisements(建议前面用纯名次性结构),the author wants(wants一词过于口语化) to help people to better appreciate and understand the connotation of English advertisements to be conveyed(后置不定式定语可以省略).This paper will be presented in four parts.The first part is the introduction and the last conclusion.The focus of the paper is laid on the two middle parts(考虑将上两句合并.摘要重视简洁).Given the sufficient reasons why the author wants to study the lexical features in English advertisements(这句话有问题).Have defined what is advertising and then reviewed a number of different areas for the study of English advertisements(同上,句子没有主语,还有其他一些问题).Finally,the author presented one’s own research direction,the next launch is the author of the exploratory study(方向一词不适合直译,launch用的不合适.这句话写得不太好.)
忙完了再来帮你改,如果你还需要的话.
This papers aims to analyze and summarize the lexical features of English advertisements.Through an elaborate study of different types of advertisements,the author intends to help people better understand and appreciate the connotations of English advertisements.The paper is laid out in four parts,with the first and the last serving as introduction and conclusion and the middle part as the core of the paper.Firstly,the author highlights the significance of the research on the lexical features of English advertisements,defines the elements of effective advertising,and then reviews the researches conducted in a number of relevant fields.Finally,the author presents his research orientation and explores the subject in depth.
汉语原文有几处值得商榷.
1)这个问题和翻译无关.你的文章的目的读者是普通市民还是广告制作者(包括广告语言设计者)?你的原话是“使人们可以更好的欣赏和理解英语广告所要传达的涵义”.改成“使人们重视广告语言的艺术,创造出高水准的广告”也许更好.也许应该兼而有之:帮助人们欣赏广告的内涵,促进广告艺术水准的提高….估计你的论文已经写完了,不适合再做过多的修改了.(这个汉语摘要最重要的问题是过于偏重介绍论文的形式结构而忽略了论文的思想内容)
2)“笔者给出充足理由为什么要研究英语广告中的词汇特点”这句话出现在论文摘要中稍欠妥当.我把它理解成“笔者首先充分论证了研究英语广告词汇特点的重要性”翻译的,不知道你是否接受.
3)“接着明确了什么是广告”这句话不好.你的文章似乎不必给广告下定义.也许你想说的是“好的广告应该具备哪些要素”吧?(特别是语言用词方面的要素)
建议您将汉语最后润色一下.
你的译文还是不错的,英美人士读起来完全能看懂大意.小错误有点多,比如:focus,launch等词汇问题,a number of different areas for the study of English advertisements.和is the author of the exploratory study等表达问题…
时间关系其他地方就不一一赘述了.不当之处敬请指正,希望还有机会与您探讨.
This paper has mainly analyzed and summarized(时态不对) the lexical features in English advertisements.Through carefully analyzing different kinds of English advertisements(建议前面用纯名次性结构),the author wants(wants一词过于口语化) to help people to better appreciate and understand the connotation of English advertisements to be conveyed(后置不定式定语可以省略).This paper will be presented in four parts.The first part is the introduction and the last conclusion.The focus of the paper is laid on the two middle parts(考虑将上两句合并.摘要重视简洁).Given the sufficient reasons why the author wants to study the lexical features in English advertisements(这句话有问题).Have defined what is advertising and then reviewed a number of different areas for the study of English advertisements(同上,句子没有主语,还有其他一些问题).Finally,the author presented one’s own research direction,the next launch is the author of the exploratory study(方向一词不适合直译,launch用的不合适.这句话写得不太好.)
忙完了再来帮你改,如果你还需要的话.
This papers aims to analyze and summarize the lexical features of English advertisements.Through an elaborate study of different types of advertisements,the author intends to help people better understand and appreciate the connotations of English advertisements.The paper is laid out in four parts,with the first and the last serving as introduction and conclusion and the middle part as the core of the paper.Firstly,the author highlights the significance of the research on the lexical features of English advertisements,defines the elements of effective advertising,and then reviews the researches conducted in a number of relevant fields.Finally,the author presents his research orientation and explores the subject in depth.
汉语原文有几处值得商榷.
1)这个问题和翻译无关.你的文章的目的读者是普通市民还是广告制作者(包括广告语言设计者)?你的原话是“使人们可以更好的欣赏和理解英语广告所要传达的涵义”.改成“使人们重视广告语言的艺术,创造出高水准的广告”也许更好.也许应该兼而有之:帮助人们欣赏广告的内涵,促进广告艺术水准的提高….估计你的论文已经写完了,不适合再做过多的修改了.(这个汉语摘要最重要的问题是过于偏重介绍论文的形式结构而忽略了论文的思想内容)
2)“笔者给出充足理由为什么要研究英语广告中的词汇特点”这句话出现在论文摘要中稍欠妥当.我把它理解成“笔者首先充分论证了研究英语广告词汇特点的重要性”翻译的,不知道你是否接受.
3)“接着明确了什么是广告”这句话不好.你的文章似乎不必给广告下定义.也许你想说的是“好的广告应该具备哪些要素”吧?(特别是语言用词方面的要素)
建议您将汉语最后润色一下.
你的译文还是不错的,英美人士读起来完全能看懂大意.小错误有点多,比如:focus,launch等词汇问题,a number of different areas for the study of English advertisements.和is the author of the exploratory study等表达问题…
时间关系其他地方就不一一赘述了.不当之处敬请指正,希望还有机会与您探讨.
英语翻译本文主要是对英语广告中词汇特点进行了分析和归纳,通过对不同类型英语广告的细致分析,使人们可以更好的欣赏和理解英语
英语翻译本文对国内外网络广告的应用和发展进行研究,并对不同类型网络广告间进行了对比分析.
英语翻译本文主要对饮食文化进行了定义和分析,详尽的介绍了六盘水饮食,并把存在饮食进行分类和归纳,对周围环境进行一定解释,
英语翻译本研究主要针对英语广告中的词汇的特点,根据不同类型广告在遣词上的有所不同,动词的使用、形容词的使用,合成词的使用
急 英语高手请进 请务必准确翻译一下这句话 本文主要通过对《范进中举》这一文的人物描写进行细致的分析
英语翻译摘 要:本文主要通过对《范进中举》这一文的人物描写进行细致的分析,探究其语言描写的形式特点与表达效果
广告英语考试作文 用英语写一篇对任意一则广告的分析
英语翻译本文选取了许多韩国三星和LG手机广告在中国和韩国的广告语言,从语音、词语使用和句式使用上进行分析,论述了手机广告
英语翻译本文通过对德州啤酒大亨克代尔公司在中国市场营销策略中的品牌策略进行分析,主要从品牌扩展、公关技巧、企业文化、广告
英语翻译人力资源管理部门对公司的工作,进行工作分析,制定工作描述和人员规格,寻找广告公司设计广告,利用推荐、刊登广告、举
英语翻译“本文,对我国虚假广告问题的现状以及成因,现行法律政策治理虚假广告问题中存在的漏洞等方面从多个角度进行分析,指出
英语翻译本文通过对比、分析、总结的方法,阐述了什么是“百家争鸣”,并对其主要学派进行了简单介绍,研究分析了战国时代出现“