westlife《the rose》翻译.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/02 16:51:40
westlife《the rose》翻译.
?
?
some say love it is a river that drowns tender reed some say love it is a razor that leaves your soul to bleed some say love it is a hunger,that endless aching need i say love it is a flower and you it's only seed (break) it's the heart afriad of breaking that never learns to dance it's the dream afriad of waking that never takes the chance it's the one who won't be taken who can not seem to give and the soul afraid of dying that never learns to live (break) when the night has been too lonely and the road has been too long and you think that love is not only for the lucky and the strong just remember in the winter far beneath the bitter snow lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose 有人说,爱,如流水,浸润了柔嫩的芦苇 有人说,爱,似利刃,丢下一个滴血的灵魂 有人说,爱,是无尽的欲望,煎熬无比,却无法自拔 我却说,爱,是绽放的花朵,而你是唯一的种子 这是一颗憔悴的心,再也无法忆起那跳动的感觉 这是一个不愿醒来的梦境,再无勇气去尝试 这是一个不曾离开却也不曾给予的人 那畏死的灵魂,再无法生存 太孤寂的夜,太漫长的路 你说,爱是唯一 我们那麽幸运,我们矢志不渝 只记得冬日里,当天空中雪花飘飞 种子沐浴着阳光的爱 冬去春来,一朵玫瑰,娇艳盛开
westlife《the rose》翻译.
the rose歌词westlife的
谁给个westlife的《the rose》歌词翻译,要有感情的,别照着英语翻,那些冷冰冰的,侮辱了作品.
Change the world歌词翻译westlife
The Rose的歌词翻译
westlife歌曲written in the stars的歌词翻译
Westlife Us agains the world的歌词及翻译
求westlife的written in the stars的翻译
fool again westlife 翻译
the rose的中文诗翻译
《The Rose》歌词及歌词翻译
歌曲《the rose》的中文歌词翻译