作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Rosa Parks,who inspired a generation to fight for civil

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/02 16:35:06
英语翻译
Rosa Parks,who inspired a generation to fight for civil rights,died at age 92.Parks,a black woman nearly 50 years ago,refused to give up her seat on a city bus to a white man in Montgomery,Alabama.She was arrested and fined for breaking the law.
In response to her arrest,black men and women in Montgomery boycotted the city buses.They demanded an end to segregation,or laws that denied equal rights to black people.A young pastor at the local church named Martin Luther King Jr led the boycott.Because of the protesters'refusal to take the buses,the bus system nearly went out of business.
Many believe that Parks' decision started the civil rights movement,a struggle to grant Americans the same rights,regardless of the color."She sat down in order that we might stand up,"said civil rights leader Jesse Jackson."Her prison opened the doors for our long journey to freedom."
Parks' action showed how one person could make a big effect.She inspired others,including Martin Luther King Jr,to use nonviolence as a way to protest problems in society.
The Montgomery bus boycott lasted 381 days.Throughout those months,churches and homes in the black community were attacked,Despite threats to their lives,the community continued to refuse to take the buses.In November 1956,the US Supreme Court declared segregation illegal on buses.After the court order arrived in Montgomery,blacks began taking the buses again,sitting wherever they pleased.
Following the boycott,Parks moved with her family to Detroit,Mivhigan.A newly elected member of the House of Representatives named John Conyers Jr hired her as a staff assistant.She remained there until 1988,when she retired.
"There are very few people who can say their actions changed the face of the nation,"said Conyers."And Rosa Parks is the one."
Rose Parks,曾经鼓舞年轻一代为公民权益而斗争于92岁高龄逝世.这位黑人妇女在将近50年前,在亚拉巴马州公共汽车上拒绝为白人让座.她随后被捕并被判触犯法律.
为了声援他,黑人男女集体抵制公交车.他们要求终结种族隔离制度以及其他一切拒绝给黑人平等权益的法律.以为年轻的教堂牧师马丁 路德金领导了这次活动.因为抗议者的抵制公交系统几乎瘫痪.
很多人认为Park的决定是运动的导火索.一次不分种族,给予所有人权力的斗争.
“她坐在那里,使我们(有人的尊严)站起来!”民权领导人Jesse评价说.
她的牢狱打开了我们长久以来追求的自由之们.
Parks的举动表现了人们应如何引起大的影响.她激励了其他人,包括用非暴力形式抗议的路德.
抵制公交车的行动持续了381天.在这些月份中,黑人社区的教堂,住房都遭到了攻击,尽管生命受到了威胁,社区还是继续拒绝乘坐公交车.在1956年11月,美国高等法院宣布汽车上种族隔离非法.在判决到达这个城市后,黑人又开始乘坐公交车了,坐在他们喜欢做的地方.紧接着这次抵制,Parks与她的家人搬到了底特律.一位新选举的代表John雇用他为助理员.她一直呆在那里,直到1938年退休.
很少有人的行动改变了民族Conyers说“她却是一个例子”
---楼下雷同----请注明出处