作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译第一次知道“勇气”这个词是在小学一年级的语文课上.“勇气就是胆子大”老师这样解释.现在想来他完全就是在糊弄小孩呢

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/08 04:52:40
英语翻译
第一次知道“勇气”这个词是在小学一年级的语文课上.“勇气就是胆子大”老师这样解释.现在想来他完全就是在糊弄小孩呢.
就在那天之后的某一天,我和几个伙伴在公园里玩,当时是冬天,公园的人工湖结了冰,但不是很厚.“谁敢在上面走一走呢”其中一个伙伴说道.
这使我想到了“勇气”这个词.
我踏上了冰面.
伴随着初始“勇气”的兴奋,刺激,紧张,我没走几步,冰面就“咔”地一声裂了.
还好我只是卡在冰面中,然后被几个大人救了出来.
这第一次的“勇气”给我留下了两周的重感冒.
那么,究竟什么是勇气呢?
随着年龄的增长,我对它的认识不断地发生改变.
有句谚语说“初生牛犊不怕虎”,说的是随着人的年龄增长,考虑的事情多了起来,不会像小孩那么敢想敢干了.但我不认为这是说人越大越没了勇气.
有勇气的人令人敬佩,可“匹夫之勇”有令人瞧不起了.真正有勇气的人会知道在什么时候该出手,什么时候忍让.是他的责任再难再险也要完成,绝不推脱.他敢于挑战权威,不想恶势力低头,但绝不欺负弱者.他坚持着心中的正义.
现在的我是这么认识勇气的.
「勇気」という言叶を初めて知るのは、小学一年生の国语の授业だった.その时先生は、「勇気は物を恐れない心だ」と解釈してくれましたけれども、今思い出したら、あの先生はただその场で适当に凌いだと思います.
その後、ある日、私が友达と公园で一绪に游んでいたことがありました.冬の日ですから、すごっく寒くて、公园の湖の水まで冻っている.その时、「谁が氷の上を走れるか」と友达の谁かが挑発してきた.
その时、头の中「勇気」という言叶が浮かべて、氷の上に踏み込んだ.
最初は「勇気」の刺激でどきどきしてたけど、突然氷が裂いてしまった.
幸い私は氷に挟まれて、落ちたりしなかった.最後大人たちが私を助けに来ました.
初めて「勇気」を出した结果は、二周间の风邪でした.
で、勇気は一体なんですか?
成长に従って、「勇気」に対しての认识もだんだん変わってきました.
中国では、「生まれたばかりの子牛は虎を恐れない」ということわざがあります.人は成长に従って、色んなことに対し恐怖心を持つようになったという意味を表しています.それは决して臆病ではないと思います.
勇気がある人は尊敬すべし、しかし、「勇気」と「无谋」は断じて违います.真の勇気を持つ人は、どんな时何をやらなければならないこととやっちゃいけないことをはっきり判断を付けられます.やらなければならないことであれば、たとえどんな困难なことでも绝対にやり遂げます.権威と暴力に头を下げたり、弱者を虐めたりしないで、ただ自分の正义を贯くこそ本物の勇気だと、今の私はそう考えています.