作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Virginia Woolf’s provocative statement about her intenti

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/07 23:53:52
英语翻译
Virginia Woolf’s provocative statement about her intentions in writing Mrs.Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the "poetic" novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness.(5)
弗吉尼亚.伍尔夫(Virginia Woolf)在创作《黛洛维夫人》(Mrs.Dalloway)时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对“诗性”小说家(poetic novelist)所形成的传统见解大相径庭.所谓的“诗性”小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径.
3Q